Лесной хозяин - Р. Л. Тоалсон (2019)
-
Год:2019
-
Название:Лесной хозяин
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:А. Ф. Родина
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:29
-
ISBN:978-5-04-112345-1
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Лесной хозяин - Р. Л. Тоалсон читать онлайн бесплатно полную версию книги
Она вернулась в комнату и открыла платяной шкаф в углу – шифоньер. В нём оказалось два платья, оба синие, но разного фасона. У одного был белый воротничок – почти такой же, как на ней сейчас, на её именинном платье. У второго спереди был пышный ряд оборок и рукава-фонарики. Ленора выбрала второе и разложила его на кровати, а внизу приставила пару чёрных туфелек, которые нашла на дне шкафа. Без каблучков.
Вымывшись, Ленора хотела было сунуть своё именинное платье в камин – пусть уж оно сгинет тем же образом, что и вся её прошлая жизнь – в огне. Но, с другой стороны… А вдруг его ещё можно отстирать… и потом носить?.. Тогда надо его оставить. Может, это всё, что у неё осталось на память о доме, о семье, о безграничной любви, в которой она росла, пока её окружали пять самых дорогих ей человек.
Нет. Это не всё, что осталось. Ещё ведь жемчужные бусы. Она достала их из кармана и поднесла к губам – всё равно, пусть пачкают её свежее личико копотью.
В конце концов она выволокла грязное платье в коридор и свалила на пол в кучу, а потом растянулась на своём королевском ложе, которое оказалось ещё мягче, чем представлялось на вид. Бусики струились между пальцев, оставляя везде чёрные пятна сажи. Ленора закрыла глаза.
Однако перед глазами тут же замелькали бесконечные образы Техас-Сити. Облака дыма. Взрывная волна. Пол в школе трясётся, стекла бьются вдребезги, миссис Истер отлетает в сторону, как кукла. Под ногами тела.
Ленора уставилась на полог над кроватью и по привычке протянула руку в сторону – туда, где обычно спала сестрёнка. Но теперь там было пусто и холодно. Кровать оказалась слишком большой. Ленора откинула край одеяла и забралась в постель. Натянула одеяло до самого подбородка. А затем накрылась с головой.
Бусы остались лежать на месте Роры, отпечатав копотный след на шикарном бордовом покрывале.
12
Она проснулась не от звонка, а от голоса. Тоненького, сходящего на шёпот.
«Ленора, – говорил голос, – иди сюда».
Она моргнула в душной темноте своего укрытия и отбросила одеяло с лица. Оперлась на локоть, села. В комнате всё застыло, словно и воздух, и время замерли. И тут звонок на ужин разбил чары тишины. Трезвон взлетел на этаж от самых нижних ступеней лестницы и пробрался в её комнату сквозь щель под дверью.
Ленора выпрыгнула из кровати и отправилась поскорей отмывать руки, оттирать чёрную сажу и грязь с пальцев. Затем сунула жемчужные бусы в передний кармашек платья и опять сполоснула руки.
Маму надо взять с собой.
В обеденной зале стояла тишина. Вокруг стола были расставлены восемь стульев: по одному на каждом конце и по три на длинных сторонах. В центре столешницы из тёплого светлого дерева возвышался массивный золотой канделябр. Навстречу ему с потолка свисала латунная люстра и игриво разбрасывала по зале световые блики, отчего всё вокруг словно подрагивало, мерцало. Рядом с большим светлым окном располагался камин. Сейчас топить было незачем – погода и так тёплая, но Леноре сразу представилось, как же здесь, должно быть, уютно сидеть зимой, ужинать у горящего очага.
Она как раз принялась размышлять, куда ей садиться, как в залу вошёл дядя Ричард. Не зная, что сказать, – а прервать звенящую тишину чем-то надо было, и не только из-за дяди Ричарда, обычно с этой целью она разговаривала сама с собой, – Ленора выдавила:
– Какая красивая зала.
Дядя ничего не ответил, только рассеянно кивнул и сел на место во главе стола.
– Мне полагается сесть на какое-то специальное место? – спросила на всякий случай Ленора.
– Садись, куда захочется, золотце, – послышался голос миссис Джонс, и в дверях появилась она сама с подносом, на котором уместились четыре тарелки. На двух тарелках высились горки салата, на двух других дымилось жаркое со спаржей.
– Только не напротив, – хрипло прорычал вдруг дядя.