Сталинград - Энтони Бивор (1998)
-
Год:1998
-
Название:Сталинград
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Сергей Саксин
-
Издательство:Азбука-Аттикус
-
Страниц:268
-
ISBN:978-5-389-09983-8
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Сталинград - Энтони Бивор читать онлайн бесплатно полную версию книги
В этот день один из батальонов 295-й пехотной дивизии сдался противнику в полном составе. Судя по всему, возымели действие листовки, в которых немцам обещали хорошее обращение и сытную еду. «Дальнейшее сопротивление было бессмысленно, – показал на допросе, который вел капитан Дятленко, командир этого подразделения. – Я сказал своим солдатам, что, если мы хотим остаться в живых, нужно сложить оружие». Потом этот капитан, в прошлом преподаватель английского языка, добавил: «Мне очень стыдно… Впервые целый батальон немецкой армии сдается в плен».[864]
Командир другого батальона, в полном составе перешедшего на сторону противника, на этот раз из 305-й пехотной дивизии, занимавшей позиции в Сталинграде, говорил, оправдываясь, о невыносимых условиях в «котле». «Я ничем не мог помочь своим людям и избегал встреч с ними. Все солдаты в нашем полку жестоко страдали от холода и голода. Каждый день к врачу приходили десятки обмороженных. Положение было поистине катастрофическим, и я решил, что лучший выход – сдаться в плен всем батальоном».[865]
Исход из «Питомника» стал сущим адом. Тех, кого нельзя было вывезти из полевого госпиталя, оставили под присмотром врача и по крайней мере одного санитара – обычная практика при отступлении. Остальные раненые ковыляли и ползли сами, или их тащили на санях по ухабистой дороге, проложенной по твердому как сталь льду, до расположенного больше чем в 10 километрах Гумрака. Солдаты пытались взять штурмом те немногочисленные грузовики, у которых еще оставалось горючее, даже несмотря на то, что они были заполнены ранеными. Капитан люфтваффе так описал то, что творилось на этой дороге 16 января, в тот день, когда немцы оставили «Питомник»: «По степи бредет нескончаемый поток солдат в абсолютно жалком состоянии. Руки и ноги у них обмотаны каким-то тряпьем».[866] Еще он отметил огромные толпы солдат, отбившихся от своих частей, которые умоляли о пище и помощи.
Временами небо прояснялось, и тогда сверкающий снег слепил глаза. С наступлением вечера вытянулись иссиня-черные тени, а солнце над горизонтом стало багрово-красным. Состояние всех служащих вермахта – не только раненых – было ужасным. Они хромали на обмороженных ногах, растрескавшиеся на морозе губы кровоточили, лица, землисто-серые, стали словно восковыми. Казалось, жизнь уже покидает этих людей. Обессилев, они садились на снег немного отдохнуть и больше уже не вставали с него. Чуть живые спешили раздеть трупы, пока они еще были теплыми. Снять одежду с закоченевшего тела было практически невозможно.
Советские дивизии могли вот-вот настигнуть отступающих. «Жестокие морозы. Скрипучий снег. Ледяной воздух перехватывает дыхание, – писал в эти дни Василий Гроссман, сопровождавший части Красной армии. – Слипаются ноздри, ломит зубы. На дорогах нашего наступления лежат замерзшие немцы. Тела совершенно целы. Их убили не мы – их убил мороз. На них худые ботинки, худые шинелишки, бумажные, не держащие тепла, фуфайки».[867] Эрих Вайнерт, находившийся с другой частью, по всему этому маршруту видел кружащихся ворон, которые спускались на землю, чтобы выклевать глаза трупам.
По дороге к «Питомнику» советские офицеры стали сверять координаты нахождения на местности, потому что далеко впереди в степи показалось что-то, похожее на поселок, но не обозначенное на картах. Приблизившись, они увидели, что на самом деле это огромное кладбище военной техники – подбитые танки, грузовики, неисправные самолеты, автомобили, самоходки, бронетранспортеры, артиллерийские тягачи и прочее тяжелое вооружение. Самым радостным для русских солдат был вид подбитых и брошенных самолетов, особенно огромных «фокке-вульфов».
В это время стремительное продвижение советских войск к Сталинграду породило у красноармейцев шутки о том, что теперь они в тылу у своих.