Сталинград - Энтони Бивор (1998)
-
Год:1998
-
Название:Сталинград
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Сергей Саксин
-
Издательство:Азбука-Аттикус
-
Страниц:268
-
ISBN:978-5-389-09983-8
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Сталинград - Энтони Бивор читать онлайн бесплатно полную версию книги
Эвакуация из госпиталей раненых и получивших увечье стала уже не проблемой, а катастрофой. Если у грузовиков, которые их везли, заканчивалось горючее, а такое случалось часто, машины останавливались в степи, и раненые умирали от переохлаждения. Солдаты, которым посчастливилось добраться до «Питомника», были потрясены тем, что открывалось их взору. «На аэродроме, – писал впоследствии один молодой офицер, – был настоящий кошмар: груды трупов, которые санитары выносили из землянок и палаток, освобождая их для новых раненых… налеты русских самолетов… обстрелы… и приземляющиеся среди всего этого транспортные “юнкерсы”».[857]
Легкораненые солдаты и симулянты, похожие в лохмотьях на толпу нищих, бросались к стоявшим на взлетно-посадочной полосе самолетам в надежде подняться на борт. Они отшвыривали в сторону доставленный груз или рылись в нем в поисках съестного. Слабых затаптывали насмерть. Полевая жандармерия, теряя контроль над ситуацией, все чаще открывала огонь. Многие тяжелораненые, имеющие пропуска в самолет, сомневались в том, что им удастся вырваться из этого ада.
Фельдфебель Валлраве получил пулевое ранение в живот. В «котле» это было равнозначно смертному приговору, однако Валлраве сумел выжить благодаря силе воли. Его вынесли с передовой и положили в машину вместе с другими ранеными. Водитель направился кратчайшей дорогой к «Питомнику». Когда до аэродрома оставалось всего три километра, закончилось горючее. Инструкция предписывала в такой ситуации уничтожить машину. Помочь раненым водитель ничем не мог… Валлраве, терзаемый острой болью, понимал, что умрет, если не доберется до самолета. Вот его рассказ: «Мне пришлось ползти до самого аэродрома. К тому времени, как я туда добрался, уже стемнело. В просторной палатке мне оказали первую медицинскую помощь. Внезапно начался воздушный налет, и на госпиталь посыпались бомбы, уничтожившие несколько палаток».[858] В три часа ночи Валлраве чудом удалось попасть на борт «юнкерса», и тот тут же взлетел.
В «Питомнике» на долю какого-нибудь раненого мог выпасть счастливый случай, в то время как сотни других оставались умирать на снегу. Алоис Дорнер, артиллерист из 44-й пехотной дивизии, раненный осколками в левую руку и левое бедро, ужаснулся увиденному на аэродроме. «Таких страданий я не видел за всю свою жизнь. Нескончаемые стоны раненых и умирающих… многие из них несколько дней не получали никакой еды. Раненых не кормили – продукты отдавали тем, кто сражался».[859] (Трудно сказать, что это было – директива командования или волевое решение интендантов. Генералы категорически отрицали свою причастность к такому решению, но ведь командиры частей и соединений могли пойти на это по собственной инициативе.) Дорнер, ничего не евший с 9 января, уже попрощался с жизнью. В ночь на 13 января проходивший мимо пилот «Хейнкеля-111» спросил, откуда он родом. «Из-под Амштеттена», – прошептал раненый. Летчик оказался его земляком, австрийцем. Он позвал штурмана, и они вдвоем отнесли Дорнера в свой самолет.
На северном фланге 16-я танковая и 60-я мотопехотная дивизии были отброшены назад, и на этом участке немецкой обороны образовалась брешь. В самом Сталинграде 62-я армия Чуйкова нанесла удар по 100-й егерской и 305-й пехотной дивизиям и отбила несколько кварталов. Несмотря на сильные снегопады, советские войска продолжали наступать с запада и все глубже вгрызались в немецкую оборону. 29-я мотопехотная дивизия была, по сути, полностью уничтожена. Отсутствие горючего вынудило 3-ю мотопехотную дивизию бросить тяжелое вооружение и технику и отходить по глубокому снегу в пешем строю. Закрепиться на новых позициях солдаты не смогли – у них просто не осталось сил на то, чтобы рыть окопы.