Джек Ричер, или Без второго имени (сборник) - Ли Чайлд (2017)
-
Год:2017
-
Название:Джек Ричер, или Без второго имени (сборник)
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Владимир Гольдич, Ирина Оганесова
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:42
-
ISBN:978-5-04-090377-1
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Джек Ричер, или Без второго имени (сборник) - Ли Чайлд читать онлайн бесплатно полную версию книги
Джек ждал. Он был терпеливым человеком и хорошо умел ждать. Ему было некуда идти, и он располагал всем временем на свете. Ричер присел на кровать – залитую бетоном форму, как и маленький столик со стулом. На стуле лежала небольшая круглая подушечка, сделанная из такой же покрытой винилом пены, что и матрас на кровати. Стальной унитаз составлял единое целое с раковиной. Из крана текла только холодная вода. Как номер в самом худшем мотеле, уменьшенный до минимально допустимых размеров. Как если бы заключенный, пытаясь сбежать, мог применить силу, превосходящую атомную бомбу.
* * *
Ричер продолжал мысленно отслеживать время. Прошло два часа, потом часть третьего, после чего появился самый молодой полицейский для рутинной проверки. Он заглянул сквозь прутья и спросил:
– Вы в порядке?
– Я в порядке, – ответил Ричер. – Разве что немного проголодался. Время ланча уже прошло.
– Тут у нас проблема…
– Ваш шеф-повар заболел?
– У нас нет шеф-повара. Мы посылаем за едой в кафе, которое находится в соседнем квартале. Ланч должен стоить не более четырех долларов. Но это норма округа. А вы – заключенный штата. Мы не знаем, сколько следует заплатить за ваш ланч.
– Надеюсь, больше.
– Но мы должны знать наверняка. В противном случае у нас могут быть неприятности.
– Разве Дилейни не знает или Кук?
– Они уехали. Увезли другого подозреваемого в свой штаб в Бангоре.
– Сколько денег выделяется на обед?
– Шесть с половиной долларов.
– А на завтрак?
– К завтраку вас здесь уже не будет. Вы – заключенный штата. Как тот, другой парень. Они приедут за вами сегодня вечером.
* * *
Через час молодой полицейский вернулся с сэндвичем с запеченным сыром и пластиковым стаканчиком с кока-колой. Три доллара с мелочью. Очевидно, детектив Аарон сказал, что, если штат платит меньше, он лично покроет разницу.
– Передайте ему от меня спасибо, – сказал Ричер. – И скажите, чтобы соблюдал осторожность. Услуга за услугу.
– А в чем он должен соблюдать осторожность?
– В том, каких убеждений ему следует придерживаться.
– И что это значит?
– Он либо поймет, либо нет.
– Вы хотите сказать, что не делали то, в чем вас обвиняют?
Ричер улыбнулся.
– Полагаю, вы много раз слышали подобные заявления.
Молодой полицейский кивнул.
– Все так говорят. Никто из вас никогда ничего не делал. Других слов мы и не ждем.
Полицейский ушел, Джек закончил с трапезой и снова стал ждать.
* * *
Еще через два часа молодой полицейский вернулся в третий раз.
– Пришел общественный адвокат, – сказал он. – В данный момент она обсуждает вашу ситуацию по телефону с ребятами из полиции штата. Они все еще в Бангоре. Скоро адвокат к вам придет.
– И какая она? – спросил Ричер.
– Она в порядке. Однажды у меня украли машину, и она помогла мне уладить дело со страховой компанией. Она училась вместе с моей сестрой в старших классах.
– Сколько лет вашей сестре?
– На три года старше меня.
– А сколько лет вам?
– Двадцать четыре.
– И вы получили деньги за машину?
– Часть.
Полицейский устроился за регистрационным столиком. Чтобы произвести впечатление – о заключенном заботятся, решил Ричер, во всяком случае, пока здесь находится адвокат. Джек продолжал сидеть на кровати. Он ждал.
Тридцать минут спустя пришла адвокат. Она дружелюбно поздоровалась с сидевшим за столиком полицейским – так приветствуют младшего брата своей одноклассницы, – потом негромко сказала что-то про конфиденциальность разговора с клиентом, паренек вышел и закрыл за собой стальную дверь. В тюремном блоке наступила тишина. Адвокат посмотрела на Ричера сквозь прутья решетки. Как посетитель зоопарка, возможно оказавшийся у клетки с гориллой.