Knigionline.co » Любовные романы » Мой нежный враг

Мой нежный враг - Грэхем Линн (2008)

Мой нежный враг
Для того, чтобы сохранить права на горячо любимый старый дом, Офелия вынуждена жениться на греческом миллиардере Лисандере Метаксисе, который, в свою очередь, заинтересован в этом бракосочетании. Какой же будет исход у этой сделки? Благоприятным для обеих сторон или жестким и необрытимым?

Мой нежный враг - Грэхем Линн читать онлайн бесплатно полную версию книги

Доналд Мортон, адвокат миссис Стюарт, встретил Лисандера в большом зале, предложил его команде подождать здесь, а его самого проводил в мрачную гостиную, где почти вся мебель была покрыта чехлами от пыли.

— К сожалению, внучка миссис Стюарт, Офелия, задерживается, но скоро должна быть, — произнес извиняющимся голосом адвокат.

В этот момент Офелия на своем старом битом «лендровере» заехала во двор. Она опаздывала и злилась, потому что предупреждала адвоката о других делах, намеченных на сегодня, но он не обратил на это внимания. Деньги решают все, и, конечно, греческий миллиардер для адвоката важнее.

Это и привело Офелию в ярость. Прошла всего неделя после похорон бабушки, и на нее навалилась масса дел. Кроме того, адвокат сообщил ей о присутствии Лисандера Метаксиса при чтении завещания всего лишь за сутки.

Офелия торопливо прошла через кухню, думая о том, что приезд Лисандера сюда — пустая трата времени. И по какой причине ее бабушка включила в свое завещание члена семьи, которую она ненавидела всю жизнь? Поначалу Офелия скептически отнеслась к словам адвоката Доналда Мортона, но потом пришла к выводу, что объявление Метаксиса наследником могло означать только одно: ее бабушка что-то задумала перед уходом в мир иной. Но Офелия даже представить не могла, что.

Она смирилась с тем, что Лисандер Метаксис жаждет приобрести поместье. Дом надо ремонтировать, а для этого нужен богатый хозяин. Но сама Офелия предпочла бы

невстречаться с Лисандером. Она никак не могла забыть, что его отец полностью разрушил жизнь ее матери и следовательно, жизнь Офелии и Молли. Аристид был повесой. Богатый, избалованный женским вниманием эгоист, который никогда не думал о том, какие страдания причинял другим людям. Лисандер наверняка превзошел отца. Он будет первым из семьи Метаксис, кто переступит порог «Мадригал-Корт» за последние тридцать лет.

В большом зале находились посетители: трое мужчин и одна женщина в строгих костюмах. Еще одна дама, невероятно симпатичная блондинка в коротком зеленом платье, демонстрировала свои длинные ноги и купалась в мужском восхищении.

— Добрый день, — кивнула Офелия, проходя мимо.

Перед дверью в гостиную она сделала глубокий вдох, слыша, как нервные удары сердца отдаются в горле.

— Мистер Метаксис... Это — Офелия Картер, — представил ее Доналд Мортон.

— Мистер Метаксис... — Офелия замерла под взглядом поразительных глаз, отливавших бронзой. Она видела его фотографии в газетах, но даже не представляла, что он такой высокий. В нем почти не было сходства с коренастым отцом. Лисандер оказался поразительно красивым мужчиной с коротко стриженными черными волосами и тонкими чертами лица. Офелия сразу почувствовала сексуальность, которую он буквально излучал, и испугалась, потому что прежде мужчины оставляли ее равнодушной.

— Мисс Картер. — Лисандер прищурился, словно увидел нечто не совсем понятное ему.

Перед ним стояло крошечное создание с чистыми голубыми глазами и с копной светлых волос, собранных на затылке в хвост. Поначалу он даже не заметил, что на ней поношенный жакет и джинсы, заправленные в грязные ботинки, потому что, когда она сбросила этот жакет и осталась в рубашке, обнаружились тонкая талия, пышная грудь и аппетитные бедра. Реакция его тела была настолько быстрой и болезненной, что он сам поразился.

Офелия заметила, куда направлен взгляд Лисандера, и покраснела.

— На что вы смотрите? — сердито спросила она, вздернув подбородок.

Лисандер не мог припомнить ни одного случая, когда женщина реагировала бы столь враждебно на его внимание. Особенно такая крошечная, которую он мог бы поднять одной рукой. Интересно, она дерзит намеренно, чтобы заинтриговать его?

— Наверно, на ботинки... они мне нравятся, — растягивая слова, ответил он.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий