Knigionline.co » Книги Приключения » Любовь и война. Великая сага. Книга 2

Любовь и война. Великая сага. Книга 2 - Джон Джейкс (1984)

Любовь и война. Великая сага. Книга 2
  • Год:
    1984
  • Название:
    Любовь и война. Великая сага. Книга 2
  • Автор:
  • Жанр:
  • Серия:
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Татьяна Голубева
  • Издательство:
    Азбука-Аттикус
  • Страниц:
    638
  • ISBN:
    978-5-389-16367-6
  • Рейтинг:
    2 (2 голос)
  • Ваша оценка:
Объединенные Кадры Америки. 1860-буква года. В фоне Штатской битвы Джейкс не прекращает повествование об 2-ух фамилиях: Хазардах также Мэйнах. Со этапа 1-ый выстрелов около форта Самтер семьи становятся в обратных гранях. Кому-в таком случае требуется познать все без исключения страхи битвы в фронте, в период наиболее кровопролитных сражений… Кто Именно-в таком случае даст жизнедеятельность из-за собственные убеждения… Однако все без исключения станут втянуты во успех также несчастье инцидента, изничтожившего доверчивость американцев также выковавшего новейшую нацию…
Равно Как также послуживший классикой книга Маргарет Вершина «Унесенные ветром», сказание Джейкса об борьбе среди Нордом также Зюйдом обладала колоссальный результат также вплоть до этих времен значится во перечне всемирных хитов.
Во 1985 г. Эгей-би-ступень сбросила согласно трилогии телесериал, что обладал большой результат также вплоть до этих времен остается весьма распространенным. Основные значимости выполнить Патрик Суэйзи («Грязные танцы», «Дом около дороги») также Джеймс Рид («Блондинка во законе», «Звездный подход).

Любовь и война. Великая сага. Книга 2 - Джон Джейкс читать онлайн бесплатно полную версию книги

Бригадный генерал Джек Дункан, невысокий крепыш с седыми волнистыми волосами, красным носом старого выпивохи и квадратной челюстью, расправив плечи, решительно вошел в здание военного министерства, держа левую ладонь на рукояти парадной сабли. Полчаса спустя он вышел оттуда, очень довольный.

Разговор с мистером Стэнтоном был коротким, но весьма продуктивным. Министр похвалил генерала за отличную работу в вашингтонском штабе во время войны и за то терпение, с которым он встречал неизменные отказы на свои просьбы о переводе в действующую армию, понимая, что генерал Халлек нуждается в его административных талантах. Теперь же, когда война окончилась, его желание наконец-то было удовлетворено, и в кармане у него лежал приказ о новом назначении и все дорожные документы.

Его направляли в кавалерию равнин, где требовались опытные люди, чтобы противостоять постоянной угрозе со стороны индейцев. Генерал должен был отправиться туда незамедлительно и даже не попадал на грандиозный парад армии Гранта, запланированный через несколько дней. Для этого парада в городе уже были вывешены целые мили патриотических лозунгов и установлены трибуны для зрителей.

Размышляя о том, как придется снова привыкать постоянно ездить верхом – в последние пару лет ему удавалось только изредка в воскресный день проскакать легким галопом вдоль Рок-Крика на какой-нибудь застоявшейся в стойле кляче, – генерал уже собирался перейти шумную и людную Пенсильвания-авеню, как вдруг заметил худого напряженного человека с длинной бородой, в рубашке серого кадетского цвета, с прицепленной к поясу кобурой, из которой торчала рукоять кольта. Явно нервничая, мужчина мусолил во рту окурок сигары и рассматривал здание, из которого только что вышел Дункан.

Его манеры заставляли предположить, что он мог иметь некое отношение к кавалерии. Южной, судя по его грязной, потрепанной одежде и запущенному виду. Солдаты союзной армии сейчас готовились к параду, поэтому приводили себя в порядок.

Вообще сейчас по городу бродили сотни бывших конфедератов, но если этот странный тип действительно был из их числа, он сильно рисковал, разгуливая с оружием. Шагнув с тротуара на мостовую, Дункан ловко увернулся сначала от телеги, потом от омнибуса и тут же забыл о мужчине. Из всех бунтовщиков его интересовал только один человек: майор Мэйн.

Услышит ли он когда-нибудь о нем? Надежды оставалось все меньше. Генерал уже отправил три письма, заплатив огромные деньги за то, чтобы их доставили в Ричмонд, но ответа так и не получил. Скорее всего, этот Мэйн давно уже погиб.

Впрочем, он отчасти даже радовался такому затянувшемуся молчанию, хотя и чувствовал себя из-за этого немного виноватым. Как отец, Мэйн, безусловно, заслуживал того, чтобы сын был с ним, но Дункан очень привязался к малышу и не хотел бы с ним расставаться. Он держал экономку, а недавно нанял еще и прекрасную ирландскую няню, которая не только кормила ребенка, но и выполняла другие, довольно отвратительные обязанности, связанные с младенцами.

Свое дело няня знала превосходно и уже пообещала, что поедет с ним, куда бы его в скором времени ни позвал долг. Экономку придется рассчитать, выдав ей жалованье за месяц – нет, за два месяца. Правда, ирландка могла испугаться, узнав об индейцах, но ничего – он найдет другую. Главное – чтобы малыш отправился с ним. Роль двоюродного деда, а по сути – отца добавила в жизнь старого холостяка неожиданно новый и очень приятный опыт. Единственная девушка, которую он обожал в юности, умерла от чахотки до того, как они успели пожениться, и он так и не смог найти никого, кто занял бы ее место в его сердце. Теперь та пустота, в которой должна жить любовь, снова заполнялась.

Дункан быстро дошел до небольшого арендованного дома в нескольких кварталах от Пенсильвания-авеню, с мальчишеской резвостью, перепрыгивая через две ступеньки, взбежал на крыльцо, распахнул дверь и закричал с порога:

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий