Любовь и война. Великая сага. Книга 2 - Джон Джейкс (1984)
-
Год:1984
-
Название:Любовь и война. Великая сага. Книга 2
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Татьяна Голубева
-
Издательство:Азбука-Аттикус
-
Страниц:638
-
ISBN:978-5-389-16367-6
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Равно Как также послуживший классикой книга Маргарет Вершина «Унесенные ветром», сказание Джейкса об борьбе среди Нордом также Зюйдом обладала колоссальный результат также вплоть до этих времен значится во перечне всемирных хитов.
Во 1985 г. Эгей-би-ступень сбросила согласно трилогии телесериал, что обладал большой результат также вплоть до этих времен остается весьма распространенным. Основные значимости выполнить Патрик Суэйзи («Грязные танцы», «Дом около дороги») также Джеймс Рид («Блондинка во законе», «Звездный подход).
Любовь и война. Великая сага. Книга 2 - Джон Джейкс читать онлайн бесплатно полную версию книги
В этот момент Орри увидел профиль бывшего офицера Союза, который теперь каким-то образом превратился в заговорщика-конфедерата. Чтобы не ошибиться, он еще раз присмотрелся к тройному подбородку, редеющим волосам, одному маленькому темному глазу, который был ему виден. Сомнений больше не осталось. Он смотрел на Елкану Бента, отныне именовавшего себя капитаном Беллингхэмом.
Если бы Орри не увидел и не узнал Бента, всего, что случилось потом, могло и не быть; вероятно, он бы просто потихоньку ушел и поскакал обратно в Ричмонд, чтобы привезти сюда целую команду из сыскной полиции еще до того, как винтовки Уитворта снова будут закопаны. Но вендетта всей жизни Елканы Бента из Огайо, вендетта, напомнившая о себе и сейчас в его подлом поступке, когда он показал Эштон портрет матери Мадлен, вдруг повернула в голове Орри какой-то ключ в замке, открыв дверь, которой следовало быть закрытой.
Внутри было трое мужчин, но в том состоянии, в каком находился Орри, он бы не обратил внимания и на тридцать. Он быстро обошел угол здания и, держа наготове кольт, распахнул дверь:
– Не двигаться!
Эштон зажала рот ладонью. Хантун уронил схему и передвинулся к краю ящика. На лице Бента, а это, без сомнения, был он, отразилось недоумение, которое мгновенно сменилось ужасом, когда он узнал вошедшего.
– Орри Мэйн?..
– Ну надо же! – спокойно произнес Куинси и, как настоящий профессионал, быстро сунул руку под пасторскую сутану.
Орри резко повернулся в его сторону и выстрелил. Пуля отшвырнула сыщика назад, и он ударился спиной о балку. Орри слышал, как стукнулась о дерево его голова, но Куинси все равно достал свой маленький пистолет и снова и снова нажимал на курок, уже падая на пятую точку. Пули вылетали одна за другой, и последняя отстрелила ему палец на ноге, перед тем как он завалился на бок.
Бент судорожно сжимал в руках свою угольную мину, дрожа, как ребенок, пойманный с печеньем. Орри заметил, как Эштон выразительно посмотрела на мужа. «Нападай, или нам всем конец!» – словно говорил ее взгляд.
Но Хантун съежился от страха и тряс головой в дуэте со своим отражением в грязном окне, выходившем на реку.
– Капитан Беллингхэм, значит? – хрипло произнес Орри. – Не знаю, как ты попал сюда, но точно знаю, где ты должен быть вместе со своими подельниками. В тюрьме, по обвинению в заговоре с целью убийства президента.
Бент уже пришел в себя и теперь смотрел на своего злейшего врага с хитрым прищуром. Как и Орри, он тоже не понимал, каким образом могла произойти эта поразительная встреча. Но очень хорошо понимал ее последствия.
– О Боже, он знает… он все знает! – прижав кулак к груди, закричал Хантун.
– Как и министр Седдон, – подтвердил Орри, – и сам президент. Им очень хотелось поймать вас с поличным. Тебе конец, Джеймс. И тебе тоже, моя драгоценная шлюха-сестри…
Хантун схватил фонарь и швырнул его в Орри.
Орри увернулся. Фонарь ударился о дощатую стену за его спиной и разбился. Капли масла расплескались по стене и по грязному полу. Разбросанная по полу солома задымилась.
Орри мельком заметил, как мимо него промчался Хантун; Эштон тащила его за руку, как ребенка. Но Орри не обратил на них внимания, потому что на него бросился Бент, обеими руками поднимая над головой черную железную отливку. «Черт, да он нас сейчас взорвет…» – мелькнуло у Орри в голове.
Бент замахнулся, целясь Орри в голову, но тот увернулся, и железяка лишь задела его левый висок. Единственным взрывом стал взрыв боли.
Тогда Бент со всей силы ударил его по левому плечу, прямо в обрубок ампутированной руки. Орри упал на одно колено. Беззвучные слезы боли потекли по его щекам. В намерениях Бента можно было не сомневаться. Загнанный в угол зверь убивает, чтобы спастись.