Knigionline.co » Книги Приключения » Любовь и война. Великая сага. Книга 2

Любовь и война. Великая сага. Книга 2 - Джон Джейкс (1984)

Любовь и война. Великая сага. Книга 2
  • Год:
    1984
  • Название:
    Любовь и война. Великая сага. Книга 2
  • Автор:
  • Жанр:
  • Серия:
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Татьяна Голубева
  • Издательство:
    Азбука-Аттикус
  • Страниц:
    638
  • ISBN:
    978-5-389-16367-6
  • Рейтинг:
    2 (2 голос)
  • Ваша оценка:
Объединенные Кадры Америки. 1860-буква года. В фоне Штатской битвы Джейкс не прекращает повествование об 2-ух фамилиях: Хазардах также Мэйнах. Со этапа 1-ый выстрелов около форта Самтер семьи становятся в обратных гранях. Кому-в таком случае требуется познать все без исключения страхи битвы в фронте, в период наиболее кровопролитных сражений… Кто Именно-в таком случае даст жизнедеятельность из-за собственные убеждения… Однако все без исключения станут втянуты во успех также несчастье инцидента, изничтожившего доверчивость американцев также выковавшего новейшую нацию…
Равно Как также послуживший классикой книга Маргарет Вершина «Унесенные ветром», сказание Джейкса об борьбе среди Нордом также Зюйдом обладала колоссальный результат также вплоть до этих времен значится во перечне всемирных хитов.
Во 1985 г. Эгей-би-ступень сбросила согласно трилогии телесериал, что обладал большой результат также вплоть до этих времен остается весьма распространенным. Основные значимости выполнить Патрик Суэйзи («Грязные танцы», «Дом около дороги») также Джеймс Рид («Блондинка во законе», «Звездный подход).

Любовь и война. Великая сага. Книга 2 - Джон Джейкс читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Может, мне посмотреть?

– Нет. В этом нет необходимости. Уилбур сторожит на дороге.

В голосе человека, которого назвали Пауэллом, слышалась железная воля. Настолько быстро, насколько осмелился, Орри преодолел оставшееся до стены расстояние и прижался глазом к щели.

Проклятье… Пауэлл стоял к нему спиной. Орри видел только рыжеватые брюки, темно-коричневый сюртук и седеющие напомаженные волосы на затылке. Слева в поле зрения Орри появились сапоги – кто-то сел, вытянув ноги.

– Наше наиболее важное вооружение прибыло вчера, – сказал Пауэлл, направляясь к дощатым ящикам, стоявшим на усыпанном соломой полу. Дойдя до них, он повернулся.

Ламару Пауэллу было около сорока, и он обладал той внешностью, которая, как предполагал Орри, обычно нравится женщинам. Он стоял в театральной позе, держась красивой, ухоженной рукой за правый лацкан сюртука. Другой рукой он показал на прямоугольный ящик с надписью «УИТВОРТ», стоявший на двух квадратных ящиках поменьше.

– Как вы можете видеть, мы будем вооружены наилучшим образом.

– Эти винтовки чертовски дорогие… – начал кто-то.

Глаза Пауэлла мгновенно вспыхнули злобой. Тот же голос пробормотал:

– Прошу прощения, мэм…

– Да, дорогие, – согласился Пауэлл. – Но это лучшие в мире снайперские винтовки. Калибр ноль сорок пять дюйма. Точность стрельбы просто поразительная. Обеспечивает прицельный огонь с расстояния до полутора тысяч ярдов. И пусть даже лишь немногим из нас удастся поразить цель, – по губам Пауэлла скользнула неприятная улыбка, – каждый должен иметь оружие, способное это сделать.

Даже того немногого, что сказал Пауэлл, хватило, чтобы Орри забеспокоился всерьез. В отличие от многих фанатиков, этот человек явно знал свое дело. Он уж точно не потерпит провала только из-за глупости, решил Орри.

– Не думаю, – продолжал Пауэлл, – что кто-то из вас захочет узнать, сколько раз пришлось нарушить закон и сколько взяток потребовалось дать, чтобы обеспечить эту поставку. Чем меньше вы знаете, тем лучше для вас. Хотя мы и без того все рискуем достаточно скоро оказаться в петле.

– Ламар, я не для того проделал такой долгий и опасный путь, чтобы шутить.

Орри замер от изумления. Этот голос принадлежал Джеймсу Хантуну.

– Я бы предпочел перейти к делу, – сказал Хантун. – Когда и как мы убьем Дэвиса?

А потом Орри решил, что он просто сошел с ума, потому что теперь к Пауэллу обратилась женщина:

– И кому придется умереть вместе с ним? – После этого она шагнула вперед, и Орри увидел рядом с Пауэллом свою сестру Эштон.

Стоя на коленях у стены, он потрясенно встряхнул головой, потом еще раз. Но к сожалению, ужасную правду нельзя было изгнать с такой легкостью. Без сомнения, ее втянул муж. Мадлен предполагала, что такое возможно, но он пропустил это мимо ушей. Надо будет извиниться.

Необходимо было узнать, кто остальные заговорщики. Он сменил положение, чтобы увидеть другие части помещения. У стены, обращенной на реку, между двумя темными прямоугольниками окон, стоял дородный невысокий мужчина. Орри его не знал.

Стремясь увидеть побольше, он положил ладонь на стену и прижался к ней сильнее, всматриваясь в щель. И вдруг дощатая стена скрипнула под его рукой.

– Там кто-то есть, – сказал Хантун.

Пауэлл прошел перед щелью. Орри попятился и чуть не упал, потеряв равновесие, когда Пауэлл крикнул:

– Вынесите наружу фонари!

Вертикальные полосы света стали черными. Орри пригнулся и побежал к полю. Дверь за его спиной распахнулась. Он услышал голоса. Голос Пауэлла был самым громким.

– Уилбур? Идите сюда, вы нам нужны. За нами следят!

У Орри уже болело в груди от бега. На полпути через поле он услышал, как по грязной дороге к ферме проскакала лошадь, потом снова раздались громкие голоса и беспорядочные приказы. Всадник повернул в поле, стреляя из револьвера.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий