Седьмая казнь - Джеймс Роллинс (2016)
-
Год:2016
-
Название:Седьмая казнь
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:В. Гордиенко, Т. Борисова
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:43
-
ISBN:978-5-699-96041-5
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Седьмая казнь - Джеймс Роллинс читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Чем она занимается? – полюбопытствовал Грей.
– Это подразделение Британского музея естествознания. Мы изучаем непонятные явления – в частности, научные загадки, которые не удалось разгадать обычными методами. Исследуем музейные документы, применяем для раскрытия тайн современные технологии…
– Я понял. – Монк сделал брови домиком. – Малдер и Скалли[5] работают на вас.
– Поверьте, – Илеара с улыбкой открыла дверцу машины, – истина где-то рядом. Главное – не бойтесь ее отыскать.
Доктор Кану скользнула за руль. Грей закатил глаза.
– Неудивительно, что она нравится Кэт, – ухмыльнулся Монк.
– Почему это? – не понял Пирс.
– Уважаемая доктор Кану такая же ненормальная, как и мы.
08 часов 39 минут
Одной рукой Дерек потер глаза, а второй прикрыл зевок. На столе перед ним лежали книги, дневники, бумаги – все, что он успел сунуть в сумку перед бегством из дома Маккейбов.
В них точно есть что-нибудь важное.
Это заклинание помогало Дереку бодрствовать всю ночь. Впрочем, вряд ли он смог бы уснуть. Ашвелл благополучно остался позади, но в Лондон Дерек все равно прибыл взвинченным. В крови бурлил адреналин, нервы звенели. Нос, который кое-как вправили и заклеили пластырем, естественно, пульсировал и болел, игнорируя целую горсть выпитых болеутоляющих.
Дерек повернул голову. Джейн сумела уснуть на отельном диване. Сейхан дремала на соседнем стуле: подбородок покоился на груди, пистолет – на коленях. При первых же признаках опасности она наверняка вскочит. Последний член команды, великан Ковальски, стоял на страже у окна. Беглецы приехали на поезде среди ночи и сняли номер в отеле под фальшивыми именами, однако все понимали, что терять бдительность не стоит.
Дерек вернулся к работе. Перед ним лежал кожаный том с корреспонденцией Ливингстона. Рэнкин уставился на очередную страницу, помеченную профессором Маккейбом. Это письмо было адресовано Стэнли и содержало бессвязный отчет о флоре и фауне болотистых земель вокруг озера Бангвеулу, где путешественник продолжал искать источник Нила. Страницу украшал очередной натуралистический рисунок Ливингстона – гусеница и бабочка.
Даже не будучи энтомологом, Дерек узнал название насекомого: Danaus chrysippus, Данаида хризипп. Африканский монарх, исконный обитатель Нильского бассейна. Эту довольно крупную бабочку любили изображать древние. Рисунок данаиды обнаружили в Луксоре на египетской фреске, написанной около трех с половиной тысяч лет назад.
Дерек вновь потер натруженные глаза.
Что все это значит?
Он в последний раз пролистал книгу, не понимая интереса профессора Маккейба к старым письмам. Вернулся к первому рисунку – жука, египетского скарабея.
Дерек пробовал сосредоточиться, но от переутомления перед глазами все плыло.
Он вздохнул, готовый сдаться.
Напрасная трата вре…
И тут Дерек увидел. То, что всю ночь ускользало от его напряженного внимания, открылось благодаря усталости. Пораженный, он отъехал от стола вместе со стулом. Вышло довольно громко.
Резкий шум потревожил Джейн.
– Что такое? – Она подняла голову.
Дерек был пока не готов рассказать.
Сначала я все проверю.
Он схватил планшет. Сфотографировал страницу, воспользовался беспроводным Интернетом отеля, запустил «Гугл».
Пожалуйста, пусть я буду прав.
Джейн, похоже, поняла – Дерек что-то нащупал.
– Что ты делаешь?
– По-моему… – Он посмотрел на нее. – По-моему, я знаю, куда отправился твой отец.
Их прервал грубый голос сзади.
– У нас гости. – Ковальски отпрянул от окна. – Нам пора.
08 часов 51 минута
Сейхан вскочила с бешено бьющимся сердцем, выругав себя за небрежность. Как их выследили?! В голову ничего не приходило. Вспомнилась ночная убийца на берегу ашвелльского пруда, ее бледное лицо в лунном свете… Опасный противник.