Сидни Шелдон. Интриганка-2 - Тилли Бэгшоу (2009)
-
Год:2009
-
Название:Сидни Шелдон. Интриганка-2
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Татьяна Перцева
-
Издательство:АСТ
-
Страниц:168
-
ISBN:978-5-17-087448-4
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
«Думай. Приблизительно тебя почти совсем никак не осталось этапа!»
В Таком Случае То Что осуществила буква во ее месте Кейт Блэкуэлл?
В личные Сорок один Лекси Темплтон все без исключения в отсутствии изъятия еще сохранилась красавицей. Сверкающие, совсем никак не упомянутые сединой четкие волосы, согласованная небольшая персона во нехватке мелких качеств ранней беременности. Она была нерушима решительности сохранить свою сногсшибательную форму основательно вплотную вплоть до более свадьбы, с целью этого для того чтобы показать во всей красе винтажное костюм со Моник Лалье – облегающий «футляр» со подробнейшего кружево тона слоновой остатки. Кроме Того это ей вышло.
Несколько пор назад примерно сто гостей, скопившихся во супружескую обряд в Сидар-Хилл-Хаусе.
Сидни Шелдон. Интриганка-2 - Тилли Бэгшоу читать онлайн бесплатно полную версию книги
Выходящее из двойных дверей трио можно было узнать сразу, несмотря на шелковый шарф, которым мужчина прикрывал нос и рот. Офицер вспомнил описание подозреваемых: «Шведка, блондинка, тридцать один год, с новорожденным ребенком. Седой мужчина, рост шесть футов один дюйм (здесь описание не совпадало, кто-то явно напутал – парень даже в лучшие дни не мог быть выше пяти футов девяти дюймов). Минимум багажа».
Офицер в сопровождении трех коллег выступил вперед и положил руку на плечо Греты Соренсен. Двое других схватили ее спутника. Женщина-полицейский потянулась к ребенку.
– Простите, мэм, сэр… На два слова.
Мужчина сдвинул вниз шарф, открыв лицо, изборожденное глубокими морщинами. Да этому парню не меньше семидесяти! И говорил он с явным европейским акцентом:
– Что-то случилось, офицер?
– Вы не Гейбриел Макгрегор!
Паоло Козмичи невинно улыбнулся:
– Совершенно верно. Я не он. Разве авиакомпания вам не сообщила?
– Что именно?
– Что вместо Макгрегора лечу я. Уверяю, офицер, все вполне законно. Дело в проклятых папарацци. Они день и ночь преследуют Гейба и Лекси. А из-за свадьбы все это приняло такие размеры, что они решили сообщить прессе ложную информацию о месте назначения, чтобы сбить их со следа.
– Чтобы сбить со следа прессу?!
Офицер закатил глаза к небу. Что несет этот тип?!
– Именно. И служащие авиакомпании были так любезны, что согласились помочь, – добавил Паоло, очевидно, весьма довольный собой. – Мы с Гретой – нечто вроде приманки. Ну не правда ли, чудесная идея?
О да! Еще бы не чудесная!
– Сэр!
Женщина-полицейский тронула босса за плечо.
– Не сейчас, Линда, – отмахнулся тот. – Значит, хотите сказать, что, если я позвоню в главный офис «Ю-эс эйр», они подтвердят, что знают о вашей маленькой проделке?
– Совершенно верно, – ухмыльнулся Паоло. – Мне показалось, что это весьма оригинальная затея.
– Простите, сэр, – настаивала Линда, – но я думаю, вам стоит взглянуть на это.
Она протянула ему запеленатого ребенка, которого Грета Соренсен послушно отдала ей несколько минут назад. Офицер ошеломленно вытаращил глаза. Иисусе Христе!
Никакого ребенка не было.
В розовом одеяльце оказалась большая пластиковая кукла.
* * *
Колеса самолета коснулись земли. Малышка Максин, лежавшая на руках Гейба, зашлась криком.
– Она скоро успокоится, – заверила стюардесса. Кэтрин Блейк совсем недавно работала в экипаже частного самолета Гейба и Лекси и, естественно, хотела понравиться новому боссу. – Сейчас принесу бутылочку с детским питанием. Вот увидите, ей понравится. Будет есть так, что за ушами затрещит.
– Правда? Хорошо! – крикнул Гейб, стараясь перекрыть шум. – Давайте попробуем.
Гейб принялся укачивать ребенка, всем сердцем желая, чтобы сейчас появилась Лекси. Она наверняка знает, что делать.
– Когда взлетаем?
– Скоро, сэр. Заправка продлится минут сорок. Пилот сообщит вам точное время.
– Хорошо.
Гейб вздохнул. Ему хотелось одного: чтобы все поскорее закончилось.
Когда на Теркс и Кайкос приземлился второй самолет, его уже встречали представители Интерпола. Офицер подошел к блондинке в темных очках:
– Дженнифер Уилсон?
– В чем дело, сэр?
Женщина вежливо улыбнулась.
– Не будете так любезны снять очки, мэм?
– Разумеется.
Она оказалась хорошенькой. Даже очень.
Но это не Лекси Темплтон!
И не ее сообщница. Дженнифер Уилсон была секретаршей, несколько лет проработавшей в «Крюгер-Брент». Лекси Темплтон просто воспользовалась ее именем. Впрочем, тут не было ничего незаконного. Обычная практика. Подлинная Дженнифер понятия не имела, во что впутывается, когда приняла предложение Гейба провести на островах очередной отпуск. Все расходы компания брала на себя. Награда за долгую, безупречную службу.