Вторая книга мечей - Фред Томас Саберхаген (2011)
-
Год:2011
-
Название:Вторая книга мечей
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Саберхаген Фред
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:112
-
ISBN:5-699-07544-5
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Вторая книга мечей - Фред Томас Саберхаген читать онлайн бесплатно полную версию книги
Он знал, что многие маги не верили в эффективность молитв и жертвоприношений, предлагаемых богам. И эти два колдуна не были исключением. Индосуар с усмешкой взглянул на него и отвернулся. Митшпилер последовал его примеру, но затем оглянулся и сказал:
— Делай, что хочешь, если чувствуешь в этом потребность. Но обращайся к богам от своего собственного имени. Мне кажется, что жертвами и молитвами ты привлечешь внимание тех, кому я не хотел бы попадаться на глаза.
Дун сверился с мечом, и тот указал то же направление, что и раньше, — довольно близко от места, через которое пронеслась холодная тень. Однако барон не спешил отправляться в путь. Вместо этого он повернулся к Ариан:
— Принцесса, твой зверек готов к полету? Тогда отправь его в разведку.
Ариан шепотом отдала Дарту приказ, и птица-монашник взвилась в воздух. Взяв круто вправо, крылатый разведчик исчез среди деревьев в том самом месте, где божественная тень задержалась дольше всего. Внезапно люди услышали отчаянный и слабый крик зверька. Бену показалось, что он кричит не от боли, а жалуется на нехватку сил.
Шесть людей замерли в напряженном молчании, но никаких звуков больше не последовало. Монашник не возвращался.
— Ладно, пошли, — наконец сказал Дун. Он с огорчением взглянул на Ариан: — Дарт догонит нас, если с ним не случилось беды.
Девушка запротестовала:
— Может быть, мы пойдем и поищем зверька?
— Нет, — ответил барон. — Вопреки моим ожиданиям он оказался бесполезным.
Высокий колдун поддержал его:
— Мы находимся в магическом пространстве, наполненном ловушками и чарами. Если бы Дарт был жив, он прилетел бы к нам сам.
Ариан с тоской посмотрела в ту сторону леса, где пропал зверек, но возражать не стала.
Отряд долго шагал без остановок и разговоров. Вертикальный свет, проникавший сквозь кроны, не позволял определить время дня. Бен не имел понятия, в какой части небосвода находилось солнце и было ли оно здесь вообще. С тех пор как они вошли в сферу магии, свет не менял своей интенсивности.
В конце концов Дун объявил привал. Он сел на траву и, положив обнаженный меч перед собой, начал осматривать клинок со всех сторон. Его лицо нахмурилось и помрачнело от сомнений.
Оба мага отошли от остальных, чтобы в очередной раз обсудить свои колдовские проблемы. Индосуар вернулся один. Он сказал, что отправил Митшпилера в разведку. При этой новости Дун разразился гневной бранью. Он пробежал несколько шагов в том направлении, в котором исчез помощник колдуна, а затем повернулся к Индосуару:
— Что вы себе позволяете? Здесь командую я! Как вы посмели принять такое решение, не посоветовавшись со мной?
Индосуар внезапно потерял самодовольный вид и стал походить на больного человека. Он прислонился спиной к дереву и медленно сполз на траву.
— Что с вами?
Седобородый старец устало посмотрел на барона:
— Не обращайте внимания. Я советую вам дождаться возвращения Митшпилера и пока не предпринимать каких-либо действий.
— Если только он вернется живым! О боги и демоны! О чем вы думали, когда отправили его одного и без моего разрешения?
На этот раз Индосуар не ответил. Его глаза закрылись, и Бен с тревогой увидел, что колдун — единственный колдун, который остался теперь в отряде, — скорчился от приступа боли. Дун взглянул на молодых людей, словно хотел отдать приказ, но не мог придумать, какой именно. Он снова посмотрел в ту сторону, куда ушел Митшпилер.
Ариан села рядом с Индосуаром и закрыла глаза. Казалось, она о чем-то размышляла. Наконец девушка тихо сказала:
— Я думаю, магия, окружающая нас, причиняет ему сильную боль.
— И что нам делать? — спросил ее Марк, словно Ариан могла дать полезный совет.
— Мы должны увести его отсюда. Но нам не удастся сделать это без руководства магов.