Вторая книга мечей - Фред Томас Саберхаген (2011)
-
Год:2011
-
Название:Вторая книга мечей
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Саберхаген Фред
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:112
-
ISBN:5-699-07544-5
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Вторая книга мечей - Фред Томас Саберхаген читать онлайн бесплатно полную версию книги
На палубу вышел Митшпилер. Он остановился поблизости и вежливо покашлял, привлекая внимание барона. Когда Дун повернулся к нему, маг поманил его за собой в каюту Индосуара. Едва вожак скрылся из виду, Хьюберт и Голок направились с кормы на нос. Марк уже заметил, что Хьюберт был очарован Ариан. При любой возможности он старался приблизиться к ней и завести беседу.
Внезапно солдат увидел в тумане смутные очертания берега. Вид утесов встревожил Хьюберта, и, когда он подошел к Ариан, его лицо было хмурым и встревоженным.
— Надеюсь, мы не будем приближаться к тому берегу, — сказал он остальным.
Бен, сидевший на палубе, оттолкнулся спиной от ограждения и с любопытством посмотрел на него:
— А что такое?
— Что такое? Ты знаешь, кто живет на этих скалах? Я слышал, как о нем говорили наши хозяева… Ну, если вам не нравится это слово, то назовем их вожаками. Хотя я и без них наслышался историй об этих гиблых местах.
— И кто же такой страшный живет на тех утесах? — спросила Ариан. Обычно она не обращала внимания на рассказы Хьюберта. Но тут ей стало интересно.
Солдат рассмеялся, довольный тем, что произвел на нее впечатление.
— Там наверху страна императора, молодая госпожа. Прямо на тех утесах, что маячат за туманом.
Услышав это, Ариан открыла рот от удивления.
— Не может быть!
Марк взглянул на нее, но так и не понял, была ли она действительно поражена или просто подшучивала над Хьюбертом. Однако самодовольный солдат не сомневался в эффекте своих слов. Он едва не лопался от важности.
— Ха! А вы думали, что император — это вымысел? Так многие считают. Но люди поумнее знают правду. И вот что я слышал о нем. Внизу под этими утесами имеется грот, где император держит орду прирученных демонов. Он владеет различными странами, разбросанными по миру, но это место особенное. Мне рассказывали об императоре люди, которые видели его. Вы, наверное, думали, что он герой историй и шуток? Нет, госпожа, он реальный и страшный человек! Ему нравится сидеть на той скале, ожидая моряков, потерпевших кораблекрушение, или тех, кто поднимается к нему по склону утеса. Он выглядит обычным мужчиной в сером плаще. Заприметив моряка или странника, император свистом подзывает демонов. Те затаскивают свою жертву в грот, и затем весь остаток вечности несчастные люди, попавшие туда, умоляют о собственной смерти. Эй, здоровяк, что случилось? К тебе вернулась морская болезнь? А вы, наверное, считали императора шутом… Похоже, вы не верите мне, девушка?
Марк с тревогой посмотрел на Бена, который действительно выглядел бледным и расстроенным. Не то, что Ариан. Девушка восприняла рассказ иначе. Она разразилась звонким смехом. Ее хохот обидел Хьюберта, и он покраснел от злости.
— Вам смешно? Так слушайте дальше! Если кто-то начинает сопротивляться или пытается убежать, император распахивает серый плащ. Он показывает свое искореженное тело, и любой, кто увидит его, сходит с ума…
Ариан захохотала еще громче. Ее смех демонстрировал здоровое отношение к нелепым предрассудкам. Хьюберт шагнул к ней и протянул руку к горлу девушки. Марк и Бен вскочили на ноги. За спиной солдата послышался предупреждающий оклик Дуна.
Хьюберт повернулся и угрюмо удалился на корму. Голок не пошел за ним, избрав для себя другую компанию.
Вскоре на палубу вышел Индосуар. Судно тут же изменило курс и направилось к суше — к счастью, не к утесам, где, по словам Хьюберта, их ожидал кровожадный император. Колдун обратился к джинну и начал отдавать приказы. Все остальные перешли на корму, наблюдая за тем, как корабль с помощью невидимых сил маневрировал среди острых скал и приближался к песчаному берегу. Наконец он остановился, едва не выскочив на прибрежную гальку. Глубина мелководья позволила им высадиться на сушу, почти не намочив одежды.