Вторая книга мечей - Фред Томас Саберхаген (2011)
-
Год:2011
-
Название:Вторая книга мечей
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Саберхаген Фред
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:112
-
ISBN:5-699-07544-5
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Вторая книга мечей - Фред Томас Саберхаген читать онлайн бесплатно полную версию книги
Как и все большие звери, дракон был непредсказуем в своих действиях. В последний миг он отвернулся от Бена и передней левой лапой схватил закричавшего Голока. Юноша заколотил ногами по воздуху.
Бен отдался силе Драконосека и ринулся в атаку. Удар, нанесенный мечом, был слишком быстрым, чтобы уследить за ним. Он начисто отсек переднюю правую лапу чудовища. Отрезанная конечность с глухим звуком упала на камни, разбрызгивая радужную кровь. Меч Героев пронзительно вибрировал. Бен еще раз взглянул на искаженное лицо Голока.
Драконосек вонзился в грудь огромного зверя, пробив бронированную чешую, словно ворох мягких листьев. Оставив меч в руках Бена, чудовище отступило на пару шагов. Задние лапы, похожие на стволы деревьев, взметали пыль и дробили камни. Неимоверный рев перешел в шипение и вулканическое бульканье. Голок, отчаянно цеплявшийся за чешуйчатую грудину, пытался высвободиться из когтистых пальцев. Дракон покачнулся на краю обрыва и свалился с утеса. Бен проследил его падение до самого конца. Оба тела ударились о скалы и, скатившись вниз, погрузились в воду.
Глава 10
Птица кричала снова и снова. Бену казалось, что она уже не замолчит никогда. Сжимая в правой руке меч Героев, с которого стекала кровь дракона, он склонился над краем обрыва. В сотне метров под ним плескались и бились о скалы сердитые волны. День был прекрасным, и море чудно переливалось голубыми и зелеными тонами. На берегу белели куски драконьей туши. После нескольких ударов о скалы они расплющились, как мякоть упавшего фрукта. Но волны, аккуратно вылизывая берег, уже уносили останки. Тело Голока скрылось под водой.
Марк вцепился в локоть Бена и оттащил его от обрыва. Дун сердито ругался.
— Проклятая птица! Эй! Пристрелите ее! Я устал от этих воплей.
Глядя на обезумевшего Дарта, который носился над их головами, он поднял меч, словно хотел сразить зверька клинком. Вскоре пронзительный плач монашника смешался с криками чаек, которые слетались с прибрежных скал к месту падения дракона.
— Что мы теперь будем с ним делать?
Словно отвечая на этот вопрос, зверек полетел к Ариан. Девушка вытянула руку в традиционном жесте, которым мастера зверей подзывают своих летающих питомцев. Темно-коричневый мех оттенил рыжие локоны. Птица-монашник устроилась на плече Ариан и, сложив крылья, сгорбилась, как неприкаянная сирота. Она молча оплакивала погибшего хозяина. Девушка что-то прошептала и погладила зверька. Когда Митшпилер подошел к ней и спросил, нужна ли помощь, она покачала головой, продолжая ласкать животное.
Дун облегченно вздохнул.
— Хорошая работа, принцесса. А теперь всем в путь! Мы больше не можем здесь оставаться. — Он быстро взглянул на небо. — Жрецы могут подумать, что дракон упал с обрыва, погнавшись за кроликом. В любом случае если мы поспешим, то ограбим сокровищницу еще до того, как они заметят исчезновение своего кровожадного стража. Все! Вперед! В дорогу!
Он вытащил Путеискатель и повел отряд к заветной цели. Бен шел следом, вытирая клинок Драконосека о листья колючих кустов. За ним шагали остальные участники экспедиции. Он все еще не узнавал деталей окружающей местности, хотя однажды ночью бежал по этому пути. При свете дня места казались абсолютно дикими, и Бен не замечал каких-либо признаков человеческой деятельности. Пустошь тянулась на несколько километров к северу, западу и югу, сохраняя все ту же мрачную однообразность.
— Где находился храм, из которого выехал твой обоз? — спросил Марк, осматривая холмистый ландшафт.
— В той стороне. Примерно в сорока километрах отсюда. Нам потребовалось полдня и полночи, чтобы добраться сюда, хотя часть пути мы проехали на ездозверях.