Белый клык - Джек Лондон (2015)
-
Год:2015
-
Название:Белый клык
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Т. Г. Гриценко
-
Издательство:Мультимедийное издательство Стрельбицкого
-
Страниц:11
-
ISBN:978-1-387-70077-6
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Белый клык - Джек Лондон читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Что ж в любом случае неприятности Спэнкера уже закончились. Я полагаю, что к этому времени он уже переварился и подпрыгивает в брюхах двадцати волков где-нибудь по окрестности, – прозвучала с уст Генри эпитафия последнему пропавшему псу. – Выпей кофе, Билл.
Но Билл покачал головой.
– Ну же, давай кружку, – попросил Генри, поднимая кофейник.
Билл отодвинул кружку в сторону.
– Будь я проклят, если выпью кофе. Я же сказал, что если какая-то из собак пропадет, то не буду пить, значит не буду.
– Кофе невероятно вкусный, – уговаривал его Генри.
Но Билл не поддавался и съел завтрак всухомятку, то и дело осыпая Одноухого проклятиями за его проделку.
– Сегодня вечером я привяжу их так, чтобы они друг до друга не достали, – сообщил Билл, когда они пустились в путь.
Они проехали немного меньше ста ярдов, когда Генри, шедший впереди, подобрал предмет, на который наткнулся снегоступом. В темноте он не смог разглядеть его, но на ощупь понял, что было у него в руках. Он швырнул его назад и, ударившись о сани, предмет поскакал прямо к ногам Билла.
– Может это тебе еще пригодится, – сказал Генри.
Билл вскрикнул. Все, что осталось от Спэнкера это палка, к которой он был привязан.
– Ни шерстинки не оставили, – сообщил Билл. – Они даже ремни с палки сожрали. Они чертовски голодны, Генри, и боюсь, они сожрут нас еще до того как мы доберемся до места.
Генри дерзко рассмеялся:
– Волки еще никогда не преследовали меня, но мне пришлось попадать и не в такие передряги, из которых я выходил целым и невредимым. Билл, дружище, группка назойливых тварей, это еще не повод волноваться.
– Не знаю, не знаю, – с ноткой ожидания недоброго в голосе, пробормотал Билл.
– Что ж, ты это наверняка узнаешь, когда мы приедем в МакГэрри.
– Мне бы твою уверенность, – с сомнением твердил Билл.
– Ты просто не в форме, вот и беспокоишься, – категорично заявил Генри. – Тебе нужен хинин, и я собираюсь напичкать тебя им под завязку, когда мы доберемся до МакГэрри.
Билл вздохнул, выражая свое несогласие с поставленным ему диагнозом и затих. Этот день ничем не отличался от предыдущих. В девять часов рассвело. В двенадцать часов горизонт на юге оживился лучами скрытого от взора солнца, а после полудня все погрузилось в серый мрак, который три часа спустя сменился ночью.
Как только первые солнечные лучи показались на горизонте, Билл вынул из саней ружье и сказал:
– Иди дальше, Генри, а я погляжу, что мне удастся разведать.
– Не отходи от саней, – возразил его товарищ. – У тебя всего три патрона и не известно, что тебя там ждет.
– И кто теперь ворчит? – ликующе заявил Билл.
Генри ничего не ответил и, тяжело ступая, в одиночестве побрел дальше, хотя не переставал оглядываться, бросая тревожные взгляды на серую пустыню, в которой скрылся его друг. Прошел час, прежде чем Билл вернулся, срезав путь.
– Они рассредоточились, – сказал он, – от нас не отстают и в то же время ищут, чем бы поживиться. Они уверены в том, что доберутся до нас, вот только знают, что нужно выждать, а до тех пор разыскивают по пути любую съедобную живность.
– То есть ты считаешь, они уверены в том, что доберутся до нас, – неодобрительно подчеркнул Генри.
Но Билл проигнорировал его.
– Я видел несколько – кожа да кости. Мне кажется, они неделями ничего не ели, не считая Фэтти, Фрога и Спэнкера, а многим наверняка и того не перепало. Они страшно тощие. Их ребра похожи на стиральную доску, а брюха словно прилипли к позвоночнику. Они в отчаянье, поверь мне. Рано или поздно они взбесятся, и тогда берегись.