Беззаботные годы - Элизабет Джейн Говард (1990)
-
Год:1990
-
Название:Беззаботные годы
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Ульяна Сапцина
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:65
-
ISBN:978-5-04-093465-2
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Беззаботные годы - Элизабет Джейн Говард читать онлайн бесплатно полную версию книги
Она тоже недолюбливает меня, подумала Сибил. Взгляд, которым горничная смотрела на нее, был (она не сразу подобрала точное слово) каким-то жутким, холодным и оценивающим. Сибил устало поднялась по лестнице к себе в спальню, с трудом выпуталась из зеленого платья и надела кимоно. Затем налила полный таз теплой воды и вымыла лицо и руки. Слава богу, у них в спальне есть умывальник: до ванной подниматься еще половину лестничного марша, а любые ступеньки уже стали для нее тяжким испытанием. Она сняла туфли и получулки. Щиколотки отекли. Ее волосы, оттенок которых Хью считал редким, как у красного дерева, были собраны в небольшой пучок на затылке и подстрижена челка – стрижка дю Морье, опять-таки по словам Хью. Сибил вынула шпильки и распустила волосы; по-настоящему легче ей становилось только дезабилье. Едва взглянув на постель, она опомниться не успела, как уже лежала в ней. В кои-то веки ребенок не пинался. Как чудесно все-таки прилечь. Она вытащила подушку из-под покрывала, подсунула ее под голову и почти сразу уснула.
* * *
Чувствуя, что уже опаздывает, Эдвард влетел в дом, положил свой хомбург на столик в холле и заторопился вверх по лестнице в спальню, шагая через две ступеньки. В спальне он застал Луизу в каком-то маскарадном костюме и Вилли, причесывающуюся перед зеркалом.
– Алло, алло! – воскликнул он.
– Я Симпсон, – объявила Луиза.
– Привет, дорогой, – Вилли подставила ему лицо для поцелуя. Открытая баночка румян стояла на почти пустом туалетном столике.
Эдвард повернулся, чтобы обнять Луизу, но она чопорно закаменела и отступила.
– Папа, я же Симпсон!
Вилли добавила:
– И я никак не могу позволить тебе целовать мою камеристку.
Он встретился с ней взглядом в зеркале и подмигнул.
– Мои глубочайшие извинения, – произнес он. – Не знаю, что на меня нашло. Я еще успею принять ванну?
– Симпсон, вы не нальете мистеру Казалету ванну? А потом можете выложить мои гранаты.
– Да, мадам, – она двинулась было походкой Симпсон прочь из комнаты, но вдруг спохватилась: – Папа, ты даже не заметил!
– Не заметил чего?
Луиза указала на мать, жестом обвела одежду на собственном теле и одними губами выговорила что-то вроде «ты». Потом топнула ножкой и выпалила:
– Какой же ты глупый, папа!
– Довольно, Луиза.
– Мама, я же Симпсон.
– В таком случае немедленно налейте мистеру Казалету ванну, или гранаты я достану сама.
– О, будет сделано, мадам.
– Ну и что все это значит?
– У меня новое платье, – она поднялась, чтобы показаться ему. – Тебе нравится?
– Прелесть. И вправду очень мило. Тебе идет, – на самом деле платье показалось ему невзрачным. – Это Гермиона тебе сшила?
– О, нет, дорогой. Просто у нее была распродажа. Вообще-то я купила не одно, а три. И теперь мне совестно.
– Вздор, – на душе у него вдруг стало легко. – Ты же знаешь, я люблю, когда ты красиво одеваешься.