Время, назад - Филип Дик (2011)
-
Год:2011
-
Название:Время, назад
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Михаил Пчелинцев
-
Издательство:Эксмо, Домино
-
Страниц:102
-
ISBN:978-5-699-48123-1
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Время, назад - Филип Дик читать онлайн бесплатно полную версию книги
Глава шестая
Только в полном уходе от ничто может быть найдено существование во всей его непорочности.
Святой Бонавентура[15]
«Форест-Ноллс, — думал Себастьян. — Позаброшенное кладбище, тщательно выбранное, по-видимому, теми, кто хоронил Анарха». Наверняка они доверяли Алексу Хобарту и его теории, что время скоро обратится; они — те, кто любил Анарха, — наверняка предвидели именно такую ситуацию.
Интересно, насколько долго и насколько старательно выискивали эту могилу ударные отряды Рэя Робертса? Не так уж, наверное, долго и не так уж старательно.
Внизу промелькнуло то самое кладбище, маленький квадратик зеленого. Себастьян пролетел немного назад и спланировал на то, что было когда-то аккуратной, посыпанной гравием посадочной площадкой, но теперь, подобно окружающим могилам, буйно заросло сорняками. Даже и днем это место вряд ли выглядело привлекательно. Хотя под землей уже проклевывалась жизнь, которая скоро запросит о помощи. «Тогда откроются глаза слепых, — смутно вспомнилось почти забытое место из Библии. — И рты мертвых отверзутся»[16]. Очень красивый пассаж, ставший теперь фактом жизни. И кто бы ведь мог подумать? Долгие столетия интеллектуалы считали это просто утешительной сказкой, придуманной, чтобы люди легче смирились с судьбой. Понимание, что, в точном соответствии с предсказанным, все это однажды сбудется, что это отнюдь не миф…
Пробравшись между могильных камней не столь впечатляющих, он подошел наконец к пышному гранитному надгробью Томаса Пика, 1921—1971.
Могила, слава богу, оставалась в прежнем виде. Никем не тронутой. И никого поблизости, ни одного свидетеля его незаконных действий.
Для полной уверенности он встал рядом с могилой на колени, включил мегафон и сказал:
— Сэр, вы меня слышите? Если да, то скажите что-нибудь.
Его голос гулко разносился по кладбищу, оставалось только надеяться, что поблизости нет никого. Достав из чемоданчика наушники, он надел их, прижал к земле акустическую чашечку и прислушался.
Ни звука из-под земли. Холодный ветер треплет пучки травы, маленькое запущенное захолустное кладбище… Напрягая уши, он начал двигать акустическую чашечку по могиле туда и сюда в надежде услышать ответ. Нет, ровно ни звука. И вдруг откуда-то сбоку, из совершенно другой могилы, донесся слабый, срывающийся голос:
— Да, я слышу вас, я жив, но тут тесно и совсем темно. Где это я?
В голосе еле скрываемый ужас. Себастьян тяжело вздохнул — он разбудил своим мегафоном какого-то другого мертвяка. Ну что ж, о нем тоже следует позаботиться, нельзя же оставлять беспомощного старорожденного задыхаться в своем гробу. Подойдя к активизированной могиле, Себастьян встал на колени, приложил к земле акустическую чашечку, хотя в этом и не было никакой необходимости, и сказал в мегафон:
— Успокойтесь, сэр, я здесь и прекрасно понимаю всю тяжесть вашего положения. Мы скоро вас оттуда достанем.
— Но… — Голос дрожал, замирал и срывался. — Куда это я попал? Что это все такое?
— Вас похоронили, — объяснил Себастьян.
И ведь каждый раз получается одно и то же, каждый раз проходит какое-то время между тем, как мертвяк пробудится, и тем, как его достанут, — и все равно ведь к этому не привыкнуть.
— Вы умерли, — продолжал он объяснять, — и вас похоронили, а теперь время обратилось и вы снова живете.
— Время? — повторил голос. — Простите, но я не понимаю, про какое вы время? А нельзя ли мне отсюда выбраться? Мне здесь очень не нравится, я хочу назад, на свою постель, в свою палату.
Последнее воспоминание. О госпитализации, которая стала последней.
— Послушайте, сэр, — сказал Себастьян в мегафон, — в ближайшие минуты подъедут люди с оборудованием, и мы вас достанем, пока же старайтесь дышать поменьше, а то ведь воздух быстро кончится. Вы можете заставить себя расслабиться? Попробуйте, это нетрудно.