Время, назад - Филип Дик (2011)
-
Год:2011
-
Название:Время, назад
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Михаил Пчелинцев
-
Издательство:Эксмо, Домино
-
Страниц:102
-
ISBN:978-5-699-48123-1
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Время, назад - Филип Дик читать онлайн бесплатно полную версию книги
«Что и продемонстрировал Карл Гантрикс, — добавил Эпплфорд про себя, — своим страстным желанием выяснить, где похоронен Анарх».
— Мой муж, — сказала миссис Гермес тихим доверчивым голосом, — держит небольшой витарий.
Она покосилась на офицера Тинбейна, словно спрашивая, можно ли ей продолжить.
— Как я понимаю, — сказал Тинбейн, предварительно откашлявшись, — сотрудники витария «Флакон Гермеса» предвидят возрождение Пика, если не буквально завтра, то в самом ближайшем будущем. Более чем естественно, что любой витарий первым делом предложит его юдитам. Однако, как мы с вами можем заключить из вопроса миссис Гермес, остаются далеко не беспочвенные сомнения, будет ли это в интересах самого Анарха.
— Если я верно понимаю политику всех витариев, — заметил чиновник, — они составляют, как правило, список возможных приобретателей, и оживленного получает тот, кто предложит бо́льшую сумму.
Лотта молча кивнула.
— Я совсем не призываю вас или вашего мужа, — сказал Эпплфорд, — глубоко вникать в моральные проблемы. Вы занимаетесь бизнесом. Оживив мертвеца, вы продаете свой товар за наилучшую предлагаемую рынком цену. Как только вы начнете копаться в проблеме, кто морально является самым достойным клиентом…
— Р. К. Бакли, наш торговый агент, обязательно думает о морали, — горячо прервала его миссис Гермес.
— Или говорит, что думает, — вставил Тинбейн.
— Конечно же думает, — заверила Лотта полицейского. — Он проводит массу времени, изучая все обстоятельства клиентов.
Мужчины вежливо помолчали.
— Не желаете ли вы здесь узнать, — спросил Эпплфорд, — где похоронен Анарх? Мы ни в коем случае не имеем права…
— Да нет, это-то мы уже знаем, — поспешила успокоить его Лотта.
Тинбейн заметно вздрогнул, на лице его мелькнуло недовольство.
— Миссис Гермес, — мягко сказал Эпплфорд, — я думаю, вам не нужно никому про это говорить.
— О, — вспыхнула она, — конечно же, я не буду.
— Сюда буквально минуту назад заходил представитель юдитов, пытавшийся все это разузнать. И если вас вдруг станут расспрашивать, — он подался вперед и стал говорить с расстановкой, пытаясь довести до ее сознания, — ничего им не говорите. Не говорите даже и мне.
— И мне, — сказал Тинбейн.
Было видно, что миссис Гермес готова расплакаться.
— Простите, я опять все напортила. — Ее голос дрожал и прерывался. — У меня каждый раз так выходит.
— Вы никому, кроме нас, не говорили? — спросил Тинбейн.
Лотта молча помотала головой.
— О’кей, — кивнул Тинбейн и посмотрел на Эпплфорда. — Возможно, все еще и благополучно. Но они не оставят своих попыток узнать и станут прочесывать все витарии, так что лучше вы и Себастьян расскажите про это сотрудникам. Вы меня поняли, Лотта?
Лотта без слов кивнула, в ее глазах стояли слезы.
Глава пятая
Любовь — это тихая, окончательная остановка естественного движения всех способных двигаться вещей, за которой не продолжается никакое движение.
Иоанн Скотт Эуригена
В три пополудни полицейский Тинбейн явился к своему начальнику Джорджу Гору.
— Ну так как? — Гор откинулся в кресле и принялся ковырять в зубах, глядя на Тинбейна с большим сомнением. — Много вы узнали про Рэя Робертса?
— Ничего такого, что изменило бы мое мнение. Оголтелый фанатик, способный на все ради сохранения своей власти, не погнушается и убийством.
Он подумал о Пике, но промолчал, это было сугубо между ним и Лоттой Гермес — или так ему представлялось. Во всяком случае, проблема заковыристая, придется играть на слух.