Скандал в день свадьбы - Пола Грейвс (2017)
-
Год:2017
-
Название:Скандал в день свадьбы
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Л. А. Игоревский
-
Издательство:Центрполиграф
-
Страниц:17
-
ISBN:978-5-227-08784-3
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Скандал в день свадьбы - Пола Грейвс читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Очень осторожно, – ответил он, рассмешив ее.
– По-моему, дождь не кончится до утра, – продолжала она с тихим вздохом, не обращая внимания на то, как у него участилось дыхание. – Нам придется где-то заночевать. Должна признаться, меня не радует перспектива спать на раскладушке, где до меня устроил свое гнездо опоссум.
– Одеяла из сундука чистые. Можно постелить их на матрасы.
– На один матрас, – уточнила Тара.
– На один?
Она подняла на него серьезный взгляд.
– Здесь слишком холодно, чтобы спать врозь. Верно?
Он смотрел на нее, не в силах вымолвить ни слова. Сердце билось в груди, как барабан.
– Верно, – с трудом ответил он. – Лучше всего согревает тепло тела.
* * *
Арчер Траск, следователь управления шерифа округа Бэгли, медленно ходил по маленькой комнате жениха, стараясь не упустить ни одной подробности на месте преступления. Во-первых, крови оказалось меньше, чем можно было ожидать. Убийца дважды выстрелил жертве в голову – полицейские в больших городах назвали бы такую тактику «контрольным выстрелом». Признак профессионала.
Но кому понадобилось убивать жениха в день свадьбы?!
– Жертву звали Роберт Мэллори Третий. – Помощник полистал страницы в своем блокноте. – Мэллори-старший служит в управлении окружного прокурора в Лексингтоне; он уже требует передать дело полиции штата Кентукки.
– Свидетели есть?
– Нет, но невеста пропала. Как и ее свидетель.
– Шутишь! – Траск недоверчиво покосился на своего помощника.
– В последний раз обоих видели примерно за час до начала церемонии.
– Как зовут невесту?
– Тара Бентли.
Имя невесты не было знакомо Траску. Как и имя жениха.
– Допросили родителей невесты?
– Она, кажется, сирота. – Помощник поморщился. – На ее половине в церкви почти никого нет.
Траск потер лоб, чувствуя, что скоро у него разболится голова.
– Разведи родителей жениха по разным комнатам. Важно опросить их по отдельности. Как и гостей, которые могли что-то видеть. Известно ли предполагаемое время смерти?
– В последний раз его видели живым около трех, примерно за час до начала церемонии. Невесту в последний раз видели в то же время.
Траск нахмурился. Пропавшая невеста, убийство, совершенное, судя по всему, профессиональным киллером – как-то не сходится.
– Говоришь, свидетель тоже пропал?
Помощник перелистнул пару страничек в блокноте:
– Оуэн Стайлс. Судя по всему, лучший друг невесты с детства.
– Что известно о Стайлсе?
– Немного. Его мать тоже пришла на свадьбу. Кстати, это она сказала, что не может его найти. По ее словам, машины ее сына и невесты так и стоят на парковке у церкви.
Услышав последние слова, Траск развернулся к помощнику:
– То есть невеста и ее лучший друг сбежали, бросив машины?
– Похоже на то. Мы уже сверили номерные знаки; их владельцами числятся наши пропавшие.
– Разошли сигнал «Всем постам». Пусть ищут обоих, – распорядился Траск. – Отныне они – подозреваемые в убийстве. Заодно проверь, нет ли у кого-то из них другого транспортного средства.
– Я всех оповещу. – Помощник закончил записывать и направился к выходу.
Траск посмотрел на мертвеца, лежащего ничком на полу. Бедняга, подумал он. Такой нарядный…
* * *
– Берешь ли ты, Тара, Роберта в законные супруги? Обещаешь ли быть с ним вместе в горе и в радости, в богатстве и в бедности, в болезни и в здравии, пока смерть не разлучит вас… – От монотонного голоса пастора у Тары разболелась голова. Ей хотелось бежать, но ноги приросли к полу, как будто туфли прибиты к нему гвоздями. Она попыталась разуться, но ноги не высвобождались.
Под фатой стало трудно дышать; она облепила лицо и шею, сдавливая горло. Тара попыталась сорвать ее, но чем больше дергала, тем сильнее душила ее фата.