Неукротимый, как море - Уилбур Смит (2009)
-
Год:2009
-
Название:Неукротимый, как море
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Игорь Судакевич
-
Издательство:АСТ
-
Страниц:240
-
ISBN:978-5-17-064556-5
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Неукротимый, как море - Уилбур Смит читать онлайн бесплатно полную версию книги
Он развернулся в кресле спиной к столу, затем встал и принялся прохаживаться по толстому, звукопоглощающему ковру, остановившись еще разок, когда раздался веселый девичий голос. Она звала кого-то; слова прозвучали неразборчиво. Они танцевали, а может, забавлялись какой-то игрой, состоявшей из пинков, толчков и жизнерадостных воплей.
Ник вновь стал прохаживаться — и вдруг сообразил, что одинок. Эта мысль заставила остановиться в очередной раз. Один как перст. Пугающая концепция, особенно для человека, который шел по жизни в основном именно как одиночка. Раньше это даже не приходило в голову, зато теперь он очень нуждался в какой-то живой душе, с кем можно было бы разделить свой триумф. Ну да, разумеется, триумф. Наперекор судьбе, при неравных шансах он выхватил себе эффектную победу… Ник неторопливо приблизился к иллюминатору. С противоположной стороны темной бухты стоял на приколе «Золотой авантюрист», расцвеченный всеми огнями, которые придавали ему карнавально-восторженный вид.
В свое время Ника сбили с кроны дерева, лишили плодов всей жизни, отняли жену и сына — но не прошло и нескольких месяцев, как он вновь взобрался наверх.
Одной-единственной спасательной операцией он превратил компанию «Океан» из малонадежного венчурного предприятия, вечно страдающего от нехватки текущих средств и поджидающего какой-то великий шанс, в нечто действительно ценное. Он вновь на плаву, у него есть цель и средства ее достичь. Так отчего все это вдруг стало казаться ничтожным? Ник на секунду прикинул, не вернуться ли в буйную атмосферу кают-компании, но тут же поморщился, представив с каким унынием его подчиненные воспримут непрошеное вторжение начальства.
Ник отвернулся от иллюминатора, плеснул в стакан виски, разжег сигару и плюхнулся в кресло. У виски имелся явный привкус зубной пасты, а табак был на редкость горьким. Он поставил стакан на стол, раздавил «манилу» в пепельнице и отправился на ходовой мостик.
После ярких ламп каюты местное красноватое освещение показалось настолько тусклым, так что он далеко не сразу заметил Грэхема, третьего помощника.
— Добрый вечер, мистер Грэхем. — Ник подошел к штурманскому столу и проверил записи в вахтенном журнале. За спиной встревоженно маячил Грэхем, и шкипер призадумался, что бы такое ему сказать. — Скучаете, покамест другие развлекаются? — наконец спросил он.
— Сэр?
Не самое обещающее начало для беседы, и, несмотря на чувство острого одиночества, пережитое едва ли пятью минутами раньше, Нику вдруг опять захотелось остаться наедине с собой.
— Я подменю вас до конца вахты. Ступайте, веселитесь.
Третий помощник смотрел на него разинув рот.
— У вас три секунды, пока я не передумал.
— Сэр, я даже не знаю, как… Спасибо! — крикнул Грэхем через плечо, слетая по трапу.
К этому моменту вечеринка выродилась в открытое соперничество за право претендовать на внимание и одобрение Саманты.
Дэвид Аллен, неизвестно зачем водрузивший себе на голову торшерный абажур, стоял на барной стойке и, наполеоновским жестом просунув ладонь между пуговицами кителя, декламировал речь Генриха V перед битвой при Азенкуре. Забытые места он заменял бодрым «тра-та-та». Впрочем, когда вошел Тим Грэхем, он вновь стал первым помощником, снял абажур и суровым тоном вопросил:
— Мистер Грэхем! Не заблуждаюсь ли я, считая вас вахтенным помощником? Ваш пост на данный момент расположен на ходовом мос…
— Пришел кэп и предложил подменить до конца вахты, — пожал плечами Тим Грэхем.
— Боже милосердный! — Дэвид вновь напялил абажур и щедрой рукой налил джина третьему помощнику. — Совсем, должно быть, наш мерзавец с катушек съехал.
Красавчик Бейкер, который, уподобившись гиббону, пытался в эту минуту взобраться по стене, соскочил на пол и выпрямился с неожиданным, хоть и не вполне устойчивым достоинством. Он поддернул брюки и зловеще объявил: