Проклятая - Фрэнк Миллер, Том Уилер (2019)
-
Год:2019
-
Название:Проклятая
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Д. Н. Воронкова
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:37
-
ISBN:978-5-04-106491-4
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Протекает время – и в мирную деревню вторгаются Красноватые Паладины, беспощадно предав ее свету и клинку.
Мама завещает Нимуэ отыскать волшебника Мерлина. Грезя о вьюжить, женщина знакомится с наемником Артуром. Принимает участие в восстании напротив Бардовых Паладинов и короля Утера.
Ныне Нимуэ обязана совместить личный люд и признать истину о личной участи.
«Проклятая» – оригинальная интерпретация легенды о короле Артуре от всемирно популярного иллюстратора, создателя графических романов и комиксов Фрэнка Миллера и одаренного голливудского сценариста Тома Уилера. «Что-то податливое и теплое, объемом приблизительно с ладоша, устроилось у меня на груди, а вслед за тем сместилось направо, направляясь ввысь. Не принимаю во внимание, отчего, но мне хотелось заглянуть в нежно-голубые очи какого-либо красавца. Имеет возможность, вследствие того собственно что мне лишь только собственно что приснился самый наилучший сон в моей жизни? Но я абсолютно не ждала увидать перед собой блеклые иллюзорные голубые очи. На моей груди разместился хомячок, его белоснежная, с карими пятнами...»
Проклятая - Фрэнк Миллер, Том Уилер читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Красные Паладины не меняются, а, Мерлин? Можно сказать, на них можно положиться. Сколько селений фейри они сожгли, сир Берик?
– Около десяти, Ваше Величество, – Берик сверился со списком.
Если король и рассчитывал на какую-либо реакцию Мерлина, он был разочарован: маг лишь наполнил вином еще одну чашу. Утер же предпочел говорить с Бериком так, словно Мерлина не было рядом.
– Как видишь, Берик, Мерлин – человек весьма неоднозначный. Его собственный вид предают огню, однако он не готов и пальцем пошевелить. Не то чтоб его когда-нибудь полагали радетелем за народ – он ведь не любит южной грязи, предпочитая интерьеры нашего замка и сливовое вино, – Утер удостоил волшебника взглядом. – Не так ли, Мерлин?
– Тому, что происходит, есть очевидное объяснение. Народ фейри, честно сказать, одни из лучших фермеров, так что во времена нужды у населения появляется причина претендовать на их урожай. Что до отца Кардена и его паладинов, то они – лишь унылого вида сосуд для старой ненависти, не более того, – Мерлин утер пролитое вино с одежды. – Однако, если на то будет воля Вашего Величества, Повелители Теней могли бы предложить помощь.
Король промолчал в ответ – только кивнул виночерпию, и тот послушно наполнил чашу.
Паранойя Утера всегда усиливалась, стоило ему услышать о тайной шпионской сети Мерлина, на что старец и рассчитывал: маленькое напоминание королю, что Мерлин не из тех, кому стоит переходить дорогу… Повелители Теней беспокоили короля куда больше, чем поля, которые Карден щедро украшал крестами. Фейри скорее помеха, и королевской казне от них мало проку, но Повелители Теней – другое дело. Тайный союз ведьм, магов и колдунов со своими собственными сетью, гильдиями, ячейками повсюду: от самых низменных колоний прокаженных вплоть до королевского двора. И все они – вне досягаемости короля.
Однако Мерлин как будто забыл упомянуть, что для него самого Повелители Теней превратились в куда большую угрозу, нежели для Утера. За столько лет он заработал бесчисленное множество врагов внутри союза, где все чуют слабость и упадок: слухи о том, что он утратил силы, идут рука об руку с упоминаниями наемных убийц и щедрыми посулами за его голову.
И чем же отвечал на это Мерлин?
«Еще вина», – мрачно подумал он, совершенно утомленный.
Слуги тем временем внесли подносы с едой для короля, который все еще раздумывал над словами о Повелителях Теней.
– Ужин, Ваше Величество, – объявил дворецкий. Утер поднялся с трона, подошел, не сводя глаз с Мерлина, к столу и сел. С подноса сняли крышку, и по залу распространился аромат медальонов из говядины, что, впрочем, не улучшило настроение Утера.
– Мы заказывали голубей! – прорычал он.
– Приношу глубочайшие извинения, Ваше Величество, – тон дворецкого был успокаивающим, – однако у нас, похоже, проблемы на голубятнях. Мы нашли несколько… ммм… мертвых птиц.
– Сколько? – нахмурился Мерлин.
Голос дворецкого чуть дрогнул.
– Ммм, девять, сир.
Даже человек, потерявший зрение, способен вспомнить цвет неба, и Мерлин, лишенный способности видеть, не мог не распознать знак.
Девять голубей.
Девятка – число не просто магическое, это еще и символ мудрости, и лидерства. Мертвые голуби явно предсказывали разрушение старого мира и грядущую войну.
– Аппетита вы нам не добавили, – Утер вздохнул. – Подите прочь.
Дворецкий и королевские лакеи поспешили вон из тронного зала, а Утер впился зубами в мясо.
– Теперь уже поздно для твоих чародеев. Они не в силах помочь нам.
– Вовсе не обязательно, Ваше Величество. При правильном поощрении они могли бы…
Утер треснул кулаком по столу, отчего тарелка зазвенела, а волкодавы ответили лаем.