Knigionline.co » Фантастика и фэнтези » Человек-невидимка. Чудесное посещение

Человек-невидимка. Чудесное посещение - Герберт Уэллс (1895)

Человек-невидимка. Чудесное посещение
Самый знаменитый роман известнейшего английского литератора Герберта Герберт уэллса (1866 – 1946) " Человек - невидимость " рассказывает о гениальнейшем научном экзерсисе молодого астрофизика Гриффина. Перед персонажем открываются блистательные перспективы, но разучится ли он воспользоваться своим преимуществом над другими индивидуумами, или ему суждено одиночество вместо общемирового господства, о котором он грезил? В книгу равно вошел кинороман " Чудесное пребывание ". Незнакомец объявился в начале декабря; в тот морозный осенний день буйствовали ветер и вьюга – предпоследняя вьюга в этом году, впрочем он пришел с трамвайной станции Брэмблхерст босиком; в руке, обтянутой толстой рукавицей, он держал маленький черный чемоданчик. Он был закутан с головы до пят, широченные поля фетровой кепки скрывали все личико, виднелся только блистательный копчик носика; плечи и грудину были в снегу как же, как и саквояж. Он вбежал в трактир " Кучер и скакуны ", еле передвигая ступни от холода и сонливости, и бросил чемоданчик на пол. – Огонька! – крикнул он. – Во отчество человеколюбия!

Человек-невидимка. Чудесное посещение - Герберт Уэллс читать онлайн бесплатно полную версию книги

Когда миссис Холл вошла в приемную, чтобы убрать со стола, она нашла новое подтверждение своей догадке, что рот незнакомца изуродован или искалечен несчастным случаем: незнакомец собирался курить трубку, и за все время, пока она находилась в комнате, ни разу не отодвинул шелковый платок, которым была обвязана нижняя часть его лица, и не взял мундштук в рот. А ведь он не забыл про свою трубку, миссис Холл заметила, что он поглядывает на тлеющий понапрасну табак. Он сидел в углу, спиной к опущенной шторе; подкрепившись и согревшись, он, очевидно, чувствовал себя лучше и говорил уже не так отрывисто и раздраженно. В красноватом отблеске огня его огромные очки как будто ожили.

– У меня остался кое-какой багаж на станции Брэмблхерст, – сказал он. – Нельзя ли послать за ним? – Выслушав ответ, он вежливо наклонил свою забинтованную голову. – Только завтра! – сказал он. – Неужели нельзя раньше? – И очень огорчился, когда она ответила, что нельзя. – Никак нельзя? – переспросил он. – Быть может, все-таки найдется кто-нибудь, кто бы съездил с повозкой на станцию?

Миссис Холл охотно отвечала на его вопросы, надеясь таким образом вовлечь его в беседу.

– Дорога к станции очень крутая, – сказала она и, пользуясь случаем, добавила: – В прошлом году на этой дороге опрокинулся экипаж. Седок и кучер оба убились насмерть. Долго ли беде случиться? Одна минута – и готово, не правда ли, сударь?

Но гостя не так-то легко было втянуть в разговор.

– Правда, – сказал он, спокойно глядя на нее сквозь непроницаемые очки.

– А потом когда еще поправишься, правда? Вот, к примеру сказать, мой племянник Том порезал себе руку косой – косил, знаете, споткнулся, да и порезал, – так поверите ли, сударь, три месяца ходил с завязанной рукой. С тех пор я страсть как боюсь косы.

– Это вполне понятно, – сказал приезжий.

– Одно время мы уже боялись, что ему придется делать операцию, так ему было худо, сударь.

Приезжий отрывисто засмеялся, словно залаял.

– Так ему было худо? – повторил он.

– Да, сударь. И это было вовсе не смешно для тех, кому приходилось с ним возиться. Хотя бы мне, сударь, потому что сестра все нянчилась со своими малышами. Только знай завязывай да развязывай ему руку, так что, если позволите…

– Дайте мне, пожалуйста, спички, – вдруг прервал он ее. – Моя трубка погасла.

Миссис Холл осеклась. Несомненно, с его стороны грубо прерывать ее таким образом после того, как она ему все рассказала. С минуту она сердито смотрела на него, но, вспомнив про два соверена, пошла за спичками.

– Благодарю, – коротко сказал он, когда она положила спички на стол, и, повернувшись к ней спиной, стал снова глядеть в окно. Очевидно, разговор о бинтах и операциях был ему неприятен. Она решила не возвращаться к этой теме. Нелюбезное поведение незнакомца рассердило ее, и Милли пришлось это почувствовать на себе.

Приезжий оставался в гостиной до четырех часов, не давая ни малейшего повода зайти к нему. Почти все это время в комнате было очень тихо; вероятно, он сидел у догорающего камина и курил трубку, а может быть, просто дремал.

Однако если бы кто-нибудь внимательно прислушался, то мог бы уловить, как он помешивал угли, а потом минут пять расхаживал по комнате. Казалось, он разговаривал сам с собой. Затем снова сел, и под ним скрипнуло кресло.

Глава II

Первые впечатления мистера Тедди Хенфри

В четыре часа, когда почти стемнело и миссис Холл собиралась с духом, чтобы войти к постояльцу и спросить, не хочет ли он чаю, в трактир вошел Тедди Хенфри, часовщик.

– Какая скверная погода, миссис Холл! – сказал он. – А я еще в легких башмаках.

Снег за окном падал все гуще.

Миссис Холл согласилась, что погода плоха, и, заметив, что при нем чемоданчик с инструментами, вдруг просияла.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий