Лишь любовь разобьет тебе сердце - Кэтрин Веббер (2018)
-
Год:2018
-
Название:Лишь любовь разобьет тебе сердце
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Дарья Раскова
-
Издательство:CLEVER
-
Страниц:29
-
ISBN:978-5-00115-955-1
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Лишь любовь разобьет тебе сердце - Кэтрин Веббер читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Не забуду, – отвечает брат.
– Забудешь. Ты теперь всегда забываешь поесть, когда играешь на гитаре. Вообще обо всем забываешь.
Мика вела себя точно так же, когда занималась фортепиано, но я сомневаюсь, что он это помнит.
– Да поем я, поем! – говорит Коджи, не отрывая взгляда от видео на YouTube, на котором кто-то объясняет, по-видимому, сложные гитарные аккорды. – Удачи вам с орлом. Если кто-то и способен убедить художницу-отшельницу с прибабахом, которая скорее всего уже превратилась в зомби, расстаться с одной из самых дорогих ее сердцу работ, так это вы.
– Благодарим за оказанное доверие, – говорю я.
– Да я реально в этом уверен! Господи боже мой! – восклицает Коджи. – Я уверен, что вы либо вернетесь домой с орлом, либо не вернетесь совсем, потому что… ну, в общем, превратитесь в зомби.
– Коджи! Хватит уже этой патологии.
– Все ж лучше, чем стать зомби.
– Так, ну все, с меня хватит. Я ухожу. Мы уходим, – говорю я и тяну Сета за руку к двери.
– Пока-пока, сестричка-зомби! – кричит Коджи нам вслед.
Глава 15
Весна
СЕТ УСАЖИВАЕТСЯ НА переднее сиденье, пока я включаю зажигание.
– Так значит, твой брат испытывает слабость к зомби, да?
Я пожимаю плечами:
– Видимо, да. На прошлой неделе он с ума сходил по какой-то другой теме из компьютерных игр. Может, головорезы? На этой неделе все его мысли заняты зомби. И гитарой, конечно. Не знаю. Не успеваю следить.
– Что насчет привидений? – говорит он.
Я вся напрягаюсь.
– А что насчет них?
– Мне очень нравятся японские фильмы ужасов. Ну, знаешь, вроде «Звонка».
– Нет, брату привидения не близки. Так же, как японские ужастики.
Я не говорю ему, что у нас дома достаточно своих привидений и нам вовсе не обязательно приглашать их к себе еще и со стороны. Вместо этого бросаю ему свой телефон.
– Держи, я там вбила адрес. Будешь штурманом.
После этого единственными звуками в салоне машины остаются шум шин на дороге и гудение мотора. Мы оба молчим, пока не сворачиваем на шоссе 66. Тогда Сет, откашлявшись, говорит:
– Всегда хотел здесь поездить.
– Мечты сбываются, – отвечаю я и включаю кондиционер.
Я немного резка, но ведь все еще злюсь на Сета за то, что он уронил орла, даже притом, что это произошло случайно.
– Я не был в принципе… нигде.
– То есть? – спрашиваю я и смотрю на него.
– У меня своей машины нет, а маме всегда нужна машина, чтобы добраться до казино в смену. И на каникулы и все такое мы обычно тоже никуда не выбираемся.
– Значит, ты никогда не бывал…
– За пределами пустыни. Этой пустыни, – заканчивает он фразу, обводя рукой бесконечный песок за окном. – Я даже никогда не катался на канатке.
Канатка, официально называемая Воздушно-канатной дорогой Палм-Спрингс, поднимает людей из пустыни в горы.
– Если ты хотел, чтобы я куда-нибудь тебя свозила, мог бы просто сказать. Не обязательно было разбивать любимого маминого орла, память о моей покойной бабушке.
– Не могу понять, когда ты шутишь, а когда говоришь всерьез, – произносит Сет ровным голосом. – Прости меня. Я уже попросил прощения.
– Я как бы шучу, но на самом деле не шучу.
Не знаю, почему я с ним так откровенна. Я редко выхожу с кем-то на такой уровень откровенности.
– А что, если… – Голос Сета замолкает, его как будто бы съедает ветер пустыни, задувающий в открытое окно.
– Что если что? Меня выводит из себя недосказанность.
– Недосказанность?
– Да. Если кто-то начинает говорить и вдруг умолкает. Так что «если что»?
– Что, если бы… его разбил кто-то другой?
– Как это?
– Одна из твоих подружек. Например, Либби Картер или Андреа Торрес. На них ты бы тоже злилась?
Я бы злилась, но не показала этого. Уж точно не так, как я демонстрирую свои чувства ему.
– Это совсем другое, – говорю я.