Обрести свободу у алтаря - Барбара Уоллес (2018)
-
Год:2018
-
Название:Обрести свободу у алтаря
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Екатерина Романова
-
Издательство:Центрполиграф
-
ISBN:978-5-227-08657-0
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Обрести свободу у алтаря - Барбара Уоллес читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Похоже, вы абсолютно уверены в том, что я ваша жена.
– Потому что я хорошо ее знаю.
Тон и выражение лица Коллиера стали мягче, и это застигло ее врасплох. Она блуждала в темноте, а он вдруг появился и протянул ей руку.
– Я была бы глупой, если бы просто поверила вам на слово, – осторожно сказала она.
– Я ни за что не назвал бы тебя глупой, Рози. У меня есть доказательства того, что ты моя жена.
Достав из кармана телефон, он показал ей фотографию, на которой была женщина, похожая на нее как две капли воды.
Затем Коллиер показал ей фото, на котором эта же самая женщина была в элегантном черном платье и с высокой прической.
– Этот снимок был сделан во время благотворительного мероприятия в музее в мае прошлого года, – пояснил он. – Ты выглядела потрясающе в этом платье.
Женщина на фото выглядела несчастной. Ее губы улыбались, а глаза нет. На следующем снимке, который, очевидно, был сделан в тот же вечер, она стояла между рыжеволосой женщиной и привлекательным мужчиной с седеющими волосами.
– Это твои университетские коллеги. Ив Каннингем и профессор Ричард Синклер.
Она заметила, что рука профессора лежала у нее на талии.
– Вас нет на этих фото.
У нее начало пульсировать над бровью, и она потерла лоб.
– Потому что их сделал я.
Логично. Это же его телефон.
– У вас есть фотографии, на которых мы с вами вдвоем?
– Да, несколько.
Мгновение спустя она уставилась на селфи, на котором были их лица крупным планом. Они оба искренне улыбались, и она заметила, что у женщины такой же шрамик на носу, как у нее.
– Мы сфотографировались позапрошлой весной во время поездки в Озерный край, – сказал ей Томас.
– Позапрошлой весной? Более поздних снимков нет?
– Я не любитель селфи.
Она продолжила разглядывать лица на фотографии.
– Мы выглядим счастливыми.
Она сказала «мы». Она начала верить в то, что она действительно Розалинд Коллиер. Имя звучало странно, но, повторяя его про себя, она испытывала приятное чувство, как если бы примеряла новый наряд, и он пришелся ей впору.
Томас придвинул к себе телефон и посмотрел на фото.
– Да, мы были счастливы. Тебе нравилось уезжать подальше от Лондона и проводить время в нашем доме в Камбрии.
Почему у него грустный голос и задумчивое выражение лица?
– Когда с тобой произошел несчастный случай, ты должна была находиться в Камбрии, – пробормотал он.
Она предположила, что это и есть причина его грусти, но вдруг ей в голову пришла одна мысль.
– Если я должна была находиться в Озерном краю, как я оказалась здесь, на расстоянии многих миль от Камбрии? Форт-Уильям тоже находится далеко от Камбрии. Что я там делала? Я ничего не понимаю.
– Этого никто не знает, – сказал он. – Наиболее вероятное объяснение, которое я нашел, состоит в том, что ты направлялась к озеру Лох-Морар. Однажды ты проводила там полевые работы. Ты геолог, – добавил он, когда она нахмурилась.
– Геоморфологические свойства, – спонтанно произнесла она, и его глаза расширились.
– Точно, – сказал он. – Ты исследовала границы глетчера. У тебя была публикация на эту тему.
Она еще больше поверила его рассказу и уже начала думать о себе как о Розалинд.
– Мы искали тебя в течение многих недель, – продолжил он. – Все были уверены, что тебя унесло в Атлантический океан. Как ты оказалась на северо-востоке Шотландии?
Было бы здорово, если бы у нее был ответ на этот вопрос.
– Понятия не имею. Первое мое воспоминание связано с тем, как я брела вдоль шоссе. У меня болело плечо, я испытывала сильнейшую усталость и не знала, кто я и куда направляюсь.
– Ты не помнишь, как ты преодолела большое расстояние.
Она только помнила, как ранним утром стояла на дороге и дрожала от холода и ужаса, когда ей посигналил грузовик.