Охотники за алмазами - Уилбур Смит (1971)
-
Год:1971
-
Название:Охотники за алмазами
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Дмитрий Арсеньев
-
Издательство:АСТ
-
Страниц:98
-
ISBN:978-5-17-062649-6, 978-5-403-02395-5
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Охотники за алмазами - Уилбур Смит читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Послушайте, Джонни. Я… мне приходилось делать ужасные вещи, но я никогда не убивал… никогда. Он сказал, убийств не будет. Отлично, я согласился. Потом услышал взрыв пластита. Я знал, что вы в конвейерной. Подумал, к черту все это. Хотел выпрыгнуть из вагона, но он шел слишком быстро. Получил полный заряд в спину.
Они немного помолчали. Трейси заклеивала пластырем раны.
Джонни нарушил молчание.
– Был среди них большой алмаз? Большой голубой алмаз?
– Si, – вздохнул Серджио. – Такой больше никогда не увидишь.
– Он у Бенедикта?
– Si. У Бенедикта.
– Где он его держал?
– В кармане пиджака. Он его положил в карман.
Трейси отступила.
– Это все, что я могу сделать, – сказала она и, уловив взгляд Джонни, тревожно помотала головой. – Чем быстрее его осмотрит врач, тем лучше.
Вскоре после полудня Серджио провел «Зимородок» в Картридж-Бей. Он держался с апломбом старого морского волка, но, когда прошли первый поворот канала, заметно сник, и штурвал вырвался из его рук.
Перехватить руль Джонни не успел, и «Зимородок» уперся в стену канала. Он прошел совсем небольшое расстояние и остановился с легким толчком, накренившись на несколько градусов.
Джонни остановил двигатель.
– Помоги мне, Трейси. – Он склонился к Серджио и взял его под мышки. Девушка схватила капитана за ноги. Полутаща, полунеся, они доставили его в каюту и уложили на койку.
– Эй, Джонни. Прости, – бормотал Серджио. – Я впервые посадил корабль на берег. Дурак! Так близко – и вот. Прости, Джонни.
Моторный катер отошел от причала и направился к «Зимородку» по каналу между песчаными берегами, на одном из которых лежал корабль. Катер был забит людьми, и шум его двигателя поднял целые стаи водяных птиц.
Когда катер подошел ближе, Джонни кое-кого узнал: Майк Шапиро, рядом с ним Робин Сазерленд. Кроме них присутствовали два полицейских в форме и один человек в штатском, который крикнул в сведенные рупором руки:
– Я полицейский офицер. У меня ордер на арест Бенедикта…
Майк Шапиро коснулся его руки и что-то негромко сказал. Офицер заколебался и снова посмотрел на Джонни, потом кивнул в знак согласия и сел.
– Робин, поднимайтесь как можно быстрее, – крикнул Джонни и, когда доктор поднялся на палубу, торопливо повел его к мостику, однако следом устремился Майк Шапиро.
– Джонни, я должен с тобой поговорить.
– Это подождет.
– Нет. – Майк Шапиро повернулся к Трейси: – Не возьмете доктора на себя? Я должен поговорить с Джонни до полиции.
Майк отвел его в сторону и предложил сигарету. Полицейские остановились на приличном расстоянии.
– Джонни, у меня ужасная новость. Я хочу рассказать тебе сам.
Ленс заметно напрягся.
– Да?– Руби…
Джонни сделал заявление для полиции в гостевой каюте «Зимородка». Его рассказ занял два часа, и за это время один из полицейских обнаружил закрытый в кладовой экипаж. Матросы отравились запахом краски, но смогли дать показания.
Инспектор оставил их в соседней каюте ждать окончания разговора с Джонни.
– Еще два вопроса, мистер Ленс. Было ли столкновение между судами, по вашему мнению, случайным или намеренным?
Джонни взглянул в серо-стальные глаза и впервые солгал:
– Оно было неизбежно.
– Последний вопрос. Каковы шансы на то, что кто-нибудь на траулере выжил?
– В такую бурю никаких. Мы не могли их спасти, так как «Зимородок» не слушался руля, к тому же там сильное течение и прибой.
– Понимаю. – Инспектор кивнул. – Спасибо, мистер Ленс. Пока все.
Джонни вышел из каюты и быстро пошел на верхнюю палубу. Трейси и Робин все еще хлопотали у койки Серджио, но доктор поднял голову и сразу подошел к остановившемуся в двери Джонни.
– Как он, Робин?
Сазерленд покачал головой.
– Он умирает. Не понимаю, как он продержался так долго.