Охотники за алмазами - Уилбур Смит (1971)
-
Год:1971
-
Название:Охотники за алмазами
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Дмитрий Арсеньев
-
Издательство:АСТ
-
Страниц:98
-
ISBN:978-5-17-062649-6, 978-5-403-02395-5
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Охотники за алмазами - Уилбур Смит читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Компания «Фарбен, Хендрик и Мозенталь», Южная Африка, все еще существует. Помимо этой давно забытой концессии, ей принадлежит только старое здание на Бергенштрассе, четырнадцать, в Виндхуке. – Неожиданно Трейси сменила тему. – Ты спрашиваешь, где я была, Джонни. Ну, я была в Виндхуке и ездила по самым плохим в Южной Африке дорогам. Компания «Фарбен, Хендрик и Мозенталь» теперь принадлежит братьям Хендрик, паре фермеров, разводящих каракулевых овец. Ужасные старики. Я видела, как они перерезают горло бедным персидским ягняткам, чтобы у них не завивалась шерсть… – Трейси замолчала и сглотнула. – В общем, я не стала объяснять им насчет концессии. Просто предложила купить компанию, они запросили двадцать тысяч, я сказала: «Подписывайте», они подписали, и я оставила их смеяться от радости. Они считают себя ужасно хитрыми. Вот! И теперь это твое! – Трейси протянула соглашение Джонни, и пока он читал, продолжила: – Я написала соглашение от имени «Ван дер Бил дайамондз» и подписала его как директор. Надеюсь, ты не возражаешь…
– Боже! – Джонни сделал большой глоток виски, потом поставил стакан и встал. – Не возражаю? – повторил он. – Приносишь мне концессию на Молнию и Самоубийство и спрашиваешь, не возражаю ли я? – Он потянулся к ней, и она пошла ему навстречу. – Трейси, ты удивительна.
Они в экстазе обнялись, Джонни приподнял Трейси, и они незаметно для себя оказались на диване, все еще в объятиях друг друга. Потом они поцеловались, и смех сменился нечленораздельными звуками и вздохами.
Наконец Трейси оторвалась от него и соскользнула с дивана. Дыхание ее прерывалось. Волосы спутались.
– Хватит!
– Трейси. – Он двинулся к ней, испытывая страстное желание, но она удержала его на расстоянии вытянутой руки, упираясь ладонями в грудь и пятясь.
– Нет, Джонни, нет! – Она настойчиво покачала головой. – Послушай меня.
Он остановился. Огонь в его глазах медленно гас.– Послушай, Джонни, Бог видит, я не святая, но… ну, я не хочу, чтобы мы… не на диване в доме другой женщины. Так я не хочу.
Бенедикт вывел большой «бентли» цвета меда из потока уличного движения на Бермондси-стрит и въехал в ворота склада. Остановился у погрузочной платформы и вышел.
Снимая перчатки, он огляделся. На платформе возвышались готовые к распределению груды товаров. Ящики южноафриканского вина и спирта, фрукты в коричневых картонных коробках, консервированная рыба, сорокагаллонные бочки рыбьего жира, связки сырых кож – все то, что производит Южная Африка.
«Агентство ВДБ» необыкновенно разрослось за те десять лет, что им управлял Бенедикт.
Перепрыгивая через три ступеньки, он поднялся на платформу, прошел между товарами и наконец оказался в полутьме под высоким потолком. Он шел с уверенностью человека, шагающего по своей территории, – широкоплечий, высокий, полы пальто развеваются. Кладовщики и носильщики почтительно приветствовали его, а когда он вошел в главную контору, все зашевелились, машинистки начали перешептываться: как будто ветер пронесся по лесу.
Управляющий выскочил из кабинета навстречу Бенедикту, чтобы проводить его внутрь.
– Здравствуйте, мистер Ван дер Бил. Сейчас принесут чай. – Он стоял наготове, чтобы принять пальто Бенедикта.
Встреча продолжалась полчаса; Бенедикт прочел недельный отчет о движении товара, время от времени задавая вопросы, с удовольствием или неудовольствием отмечая отдельные моменты. Многие знавшие его были бы удивлены. Это не был знакомый им вялый плейбой – бизнесмен с жестким взглядом холодно и безжалостно добивался от своего предприятия наибольшей прибыли.
Кое-кто удивился бы, откуда Бенедикт взял капитал, чтобы финансировать дело такого размаха, особенно если не знать, что он владел и недвижимостью и что «Агентство ВДБ» – не единственная его ставка в мире бизнеса. Он не получал денег от отца: Старик считал Бенедикта неспособным продать с выгодой фунт масла.