Охотники за алмазами - Уилбур Смит (1971)
-
Год:1971
-
Название:Охотники за алмазами
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Дмитрий Арсеньев
-
Издательство:АСТ
-
Страниц:98
-
ISBN:978-5-17-062649-6, 978-5-403-02395-5
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Охотники за алмазами - Уилбур Смит читать онлайн бесплатно полную версию книги
Хьюго вскочил и выбежал на палубу. Потребовалось несколько секунд, чтобы глаза привыкли, и он разглядел впереди в черноте неба и моря крошечный красный огонек. Он показался на секунду и исчез за очередной волной.
– Я постою за рулем. – Хьюго сменил Оскара. – Включай прожектор.
Луч прожектора казался сплошным белым столбом в темноте. Флюоресцирующая краска цилиндра ярко сверкнула в этом луче.
Хьюго удерживал «Дикого гуся» против ветра, давая возможность цилиндру приблизиться. Ханси и его товарищ ждали у отпорного крюка.
Хьюго осторожно подвел корабль к подпрыгивающему желтому цилиндру и издал довольное восклицание, когда крюк подцепил специальное кольцо и цилиндр начали поднимать на борт.
Он смотрел, как две фигуры в дождевиках поднялись по лестнице на мостик и положили цилиндр на стол.
– Хорошо! Хорошо! – Хьюго от души хлопнул их по спине. – Теперь идите просушитесь – оба!
Они отправились в кают-компанию, а Хьюго передал руль Оскару.
– Домой! – приказал он. – Как можно быстрее. – И ушел к себе.
Сидя у раскладного стола в своей каюте, Хьюго открыл цилиндр и извлек пластиковый пакет. Раскрыл его и высыпал содержимое на стол.
Он негромко присвистнул и взял самый большой камень. Хоть он и не был специалистом, но инстинктивно понял, что это необычайно ценный алмаз. Даже грубая необработанная поверхность не могла скрыть таящийся в глубине огонь.
Для него этот камень бесполезен, продать его невозможно. У Хьюго не было искушения обмануть Круг – давали о себе знать пятнадцать лет тяжелой работы.
Круг основывался на взаимозависимости, ни один его элемент не мог действовать самостоятельно. И в то же время каждая его часть была самодостаточна и надежно изолирована. Только один человек знал их все, и никто не знал, кто это.
Хьюго извлек из ящика свои инструменты и разложил их на столе. Зажег спиртовку и поставил на нее чашку с воском.
Потом высыпал алмазы в блестящую металлическую банку, самую обычную, консервную.
Легко удерживая равновесие в корабельной качке, он снял со спиртовки чашку и вылил на алмазы расплавленный воск, заполнив банку до края.
Воск быстро застыл и затвердел, став белым и непрозрачным. Теперь камни прочно впаяны в него, он не позволит им передвигаться и дребезжать и придаст банке нужный вес.
Хьюго зажег сигарету и выглянул. Рулевой подмигнул ему, Хьюго улыбнулся.
Когда он вернулся к столу, банка уже остыла. Он закрыл ее круглой жестяной крышкой и перешел к миниатюрным тискам, прикрепленным к верстаку. Тщательно закрепил крышку, глаза щипало от сигаретного дыма.
Наконец, удовлетворенный, он поставил запечатанную банку на стол и подошел к стене, на которой висел его пиджак. Достал из внутреннего кармана конверт, а оттуда типографскую многоцветную этикетку. Вернулся к столу и аккуратно наклеил ее на банку. На этикетке было прекрасно стилизованное изображение прыгающей сардины, похожей на шотландского лосося.– Сардины в томатном соусе. – Хьюго прочел надпись и откинулся в кресле, восхищенно рассматривая собственную работу. – Сделано в Юго-Западной Африке. – Он довольно улыбнулся и начал убирать инструменты.
– Сколько? – крикнул десятник, стоящий у рыбного насоса, через сужающуюся щель между «Диким гусем» и причалом.
– Около пятидесяти тонн, – крикнул в ответ Хьюго. – Потом нас прогнал северный ветер.
– Ja, ни один из кораблей не остался. – Десятник проследил, как его люди закрепляют причальные тросы, и ввел шланг вакуумного насоса в трюм «Дикого гуся», чтобы начать перекачку сардин.