Алиби для любимой - Синди Майерс (2016)
-
Год:2016
-
Название:Алиби для любимой
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:А. Е. Прохорова
-
Издательство:Центрполиграф
-
Страниц:16
-
ISBN:978-5-227-08527-6
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Алиби для любимой - Синди Майерс читать онлайн бесплатно полную версию книги
Однако не все работники кухни бросили свои дела, чтобы поглазеть на происходящее в зале. Посудомойщик, стоя к ним спиной, продолжал мыть тарелки, очевидно нисколько не интересуясь поднявшейся суматохой. Другой работник нес корзину с мусором к задней двери. Когда он приблизился к двери, посудомойщик открыл ее для него.
Мозг Люка молниеносно пропустил через себя информацию, переданную его глазами: молодой мужчина, слегка за двадцать, стройного телосложения, 176–180 см, гладко выбритый, короткие каштановые волосы.
– Эй, ты, у двери! – крикнул Люк.
Мужчина выронил корзину с мусором и убрал руку за спину. Словно в замедленной съемке, Люк вытащил пистолет из кобуры, спрятанной под пиджаком. Блики света мелькнули на стволе пистолета, который подозреваемый по прозвищу Бойскаут выхватил из-за пояса. Морган вскрикнула и рванулась к Люку, и в этот момент прогремели выстрелы.
Они упали вместе, Люк откатился назад и вжался в кухонную стойку, Морган сгорбилась рядом с ним. Адреналин бушевал в его крови, и он пытался успокоиться, одной рукой сжимая пистолет, другой – притянув к себе Морган.
– Ты в порядке? – спросил он, заставив себя взглянуть на рану, которая наверняка была у нее.
– Прости. – Она смотрела на него, и слезы струились по ее лицу. – Я должна была остановить тебя.
– Ты в порядке? – снова спросил он. На ее платье не было крови, но мужчина у двери целился точно в них.
– Я в порядке. – Она попыталась отодвинуться от него, но Люк держал ее крепко. – Я не могла позволить тебе застрелить его.
Стрелявший промахнулся. Люк взглянул на заднюю дверь. Оба мужчины исчезли, мусорная корзина лежала около распахнутой двери.
Он аккуратно отодвинул от себя Морган и ринулся к двери. Переулок снаружи оказался безлюден. Люк достал телефон и набрал номер босса.
– Стрелявший в меня злоумышленник скрылся, – произнес он, как только Блессинг ответил. – Два человека выскочили из кухни в отеле. – Он кратко описал каждого из мужчин. – Я свяжусь с вами, как только со всем здесь разберусь.
Он вернулся на кухню. Люди бросились к нему с вопросами. Но он, не отвечая, направился к Морган, которая стояла там, где он ее оставил. Ее плечи поникли, на лице – выражение растерянности. Он обнял ее за плечи.
– В кого ты думала, я стреляю? – спросил он.
– В посудомойщика. Я знаю, ты считаешь, что он виновен, но это не так. Он бы никогда…
– Ш-ш. – Он прижал два пальца к ее губам. – Я целился в другого человека. Того, который нес мусорную корзину. Разве ты не видела у него пистолет?
В ее глазах застыло недоумение.
– Пистолет? Я не смотрела на него. Я смотрела на посудомойщика. Это был…
– Я знаю. – Он положил ее голову к себе на плечо и погладил ее по спине. – Я тоже его узнал. Это был твой брат.
Глава 4
– Какого черта ты делаешь, идиот? Ты не можешь устраивать перестрелку в моей кухне! – Люк смотрел на покрасневшее от гнева лицо повара, который в одной руке сжимал нож мясника, а другую стиснул в кулак.
– Я агент ФБР. – Люк осторожно отстранил от себя Морган. – Мне надо идти, – сказал он ей, а не повару. – Возможно, мне еще удастся их поймать.
Она кивнула и подтолкнула его к двери.
– Иди. Торопись.
Он ринулся вперед мимо застывшего с открытым ртом повара, обогнул мусорный бак и выскочил в переулок. От стены кирпичного здания отделился высокий худой мужчина с сигаретой в зубах и лениво поинтересовался:
– Ищешь тех двоих, что недавно выскочили из переулка? Кого из них ты хотел пристрелить?
Люк только сейчас понял, что по-прежнему сжимает в руке пистолет, и убрал его в кобуру под пиджак.
– Парень с короткими темными волосами, куда он побежал?