Knigionline.co » Фантастика и фэнтези » Firefly. Чертов герой

Firefly. Чертов герой - Джеймс Лавгроув, Нэнси Холдер (2019)

Firefly. Чертов герой
Первый кинороман трилогии, неофициально продолжающий сакральный фантастический Телевидение - сериал "Светляк" – Firefly. Роман напечатан под контролем Джосса Уидона, творца сериала. Лейтенант "Серенити", непременный Мэл Рейнольдс, и сборная – Зои, Уош, Кейли и громила Джулия Кобб – пытаются свести концы с доконцами, берясь за самую небезопасную работу, которую подкидывает им пройдоха Бэджер. Союз по-прежнему разыскивает Ривер Тэм и ее племянника Саймона. Кажется, что все и как не радужно, но в День Доминиона Мэл попадает в заварушку, которая может стоять жизни. Ошибки настоящего смываются только кровушкой, а спасение – в ручонках верных дружек. Где-то с полугод мы летаем с практически пустым бачком, в котором не топливо, а как, одни слезы. Жутче всего досталось мне и Зои: именно мы вынесали из "Серенити" гроб с туловищем Трейси Джонсона, нашего товарища по оружью, туда, в вьюга, где ожидали его родные. Мы не принялись рассказывать им о том, что он не сладил с бандой, которая продавала органами, и ему приделось прятаться у нас.

Firefly. Чертов герой - Джеймс Лавгроув, Нэнси Холдер читать онлайн бесплатно полную версию книги

Данный поступок сильно оскорбил крупную, покрытую примитивными татуировками женщину – ведь это было ее пиво. Она врезала фермеру по морде, а затем для верности добавила коленом между ног. Фермер упал, задыхаясь и сжимая свои причиндалы, а стоявшая рядом с ним женщина – скорее всего, его жена, – яростно завопила и вцепилась в волосы обидчице. Они стали бороться, визжа, словно банши.

При этом одна из них задела локтем чей-то стакан и разлила его содержимое. Человек, чью выпивку разлили, решил, что это сделал кто-то другой, и ударил предполагаемого виновника.

Ситуация быстро осложнялась. Началась стремительная цепная реакция: оскорбление тянуло за собой оскорбление, за ударом следовал удар. События разворачивались с неизбежностью лесного пожара. Люди били друг друга стульями по голове и превращали ножки столов и бутылки в самодельное оружие.

Лишь один Таггарт, хозяин бара, призывал к спокойствию, умолял посетителей прекратить драку и вести себя прилично, а тем временем второй бармен, его работник, спрятался за стойкой, чтобы его не втянуло в этот хаос.

Таггарт прекратил попытки восстановить порядок, когда полетевшая в его сторону бутылка, чудом не угодив ему в голову, разбилась о стену. После этого он перепрыгнул через стойку и вступил в бой.

Зои повернулась к Джейну.

– Нужно убираться отсюда.

– Ой… Серьезно? – спросил Джейн. – Тут же всё только начинается.

– Мы должны не биться с местными, а приглядывать за капитаном, чтобы он не попал в беду.

На полпути к выходу она вдруг заметила парнишку лет семнадцати-восемнадцати, которого колошматили двое мужчин старше и крупнее его. Он пытался сопротивляться, вопил от ярости и боли, но это, похоже, их только раззадоривало.

У Зои кровь вскипела в жилах.

Когда взрослые проламывают друг другу головы – это одно. Но навалиться кучей на парнишку вдвое моложе себя и радостно избивать его до полусмерти – это совсем другое. Она сомневалась в том, что он заслужил подобное наказание. Скорее всего, он просто подвернулся под руку.

Почти не думая об этом, она бросилась на этих двоих. Если с чем-то Зои Эллейн Уошберн и не могла мириться, так это с угнетением слабых. А чем, в конце концов, занимается Альянс, если не угнетением слабых в масштабах вселенной?

Она подобралась к одному из нападавших сзади и взяла его в захват за шею. Он пошатнулся, впечатав ее в двутавровую балку, служившую опорной колонной. Это заставило ее ослабить хватку. Одновременно он ткнул каблуком башмака ей в голень. В ноге Зои вспыхнула боль. Она сдержала крик и вложила всю свою ярость в удар в область поясницы. Он пришелся чуть выше почки. Когда противник пошатнулся, она схватила его за уши и потянула вниз, одновременно поднимая ногу – и не только услышала, но и почувствовала треск при соприкосновении его черепа с ее коленом. Его тело обмякло, словно лист салата, и она отшвырнула его в сторону.

Второй всё еще колотил парнишку, но Джейн, последовав примеру Зои, вмешался.

– Не приставай к маленьким, – сказал Джейн.

Противник лишь ухмыльнулся в ответ: он был на несколько дюймов выше Джейна и значительно шире в плечах.

– Приятель, это у тебя не шапка, а жалкая пародия, – сказал он.

После этого он уже долго не мог разговаривать.

– Мне страшно надоело, – прорычал Джейн, выплевывая каждое слово, – что люди не уважают вязанье мамы Кобб.

Через пятнадцать секунд его противник уже лежал на полу без сознания и истекал кровью.

Зои подошла к парнишке. У него тоже сильно шла кровь, и он что-то хныкал. В ее ноге – в месте удара – пульсировала мучительная боль, и Зои не могла на нее наступать. Она заподозрила, что у нее перелом берцовой кости.

– Ты живой? – спросила она.

Парнишка попытался кивнуть.

– Пошли с нами. Таким, как ты, тут не место.

Парнишка шатался и, казалось, был не в силах идти.

– Джейн, помоги ему, – сказала Зои.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий