Убийство на площади Астор - Виктория Томпсон (1999)
-
Год:1999
-
Название:Убийство на площади Астор
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Игорь Данилов
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:162
-
ISBN:978-5-699-95593-0
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Убийство на площади Астор - Виктория Томпсон читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Я просто хотел выспаться, когда вы меня разбудили своим криком.
Фрэнк дал ему оплеуху. Чисто по-дружески, ничего серьезного, просто чтобы напомнить, кто тут командует парадом. Пусть не забывает, что Мэллою известно о причастности Фишера к смерти Алисии ван Дамм и парень несет за это ответственность.
– Ты отлично знаешь, о чем я. Мэттингли наверняка достаточно платит, чтобы тебе не приходилось спать в ночлежке. А ты посмотри на себя! – Фрэнк окинул презрительным взглядом грязную одежду Фишера и его недельную щетину. – Щеголь вроде Мэттингли непременно потребовал бы больше аккуратности от человека, которого нанимает на работу.
– Я… я на него больше не работаю, – признался Фишер.
– Это почему? Он выгнал тебя после того, как мисс ван Дамм погибла?
– Нет, я…
– Что? – требовательно спросил Фрэнк, поднимая руку, чтобы снова ударить парня.
Но не пришлось.
– Я от него ушел!
– Почему?
– Они… не говорили мне, что хотят ее убить! Она казалась такой милой девушкой! Не было у них никакой необходимости ее убивать!
Фрэнк не слишком поверил тому, что чувству чести этого малого было нанесено такое уж тяжкое оскорбление.
– И ты решил, что они попытаются повесить на тебя это убийство, не так ли? Вот почему ты удрал! Вот почему ты поселился здесь, вместо того чтобы вернуться в собственную квартиру!
Парень снова начал трястись.
– Я к ней пальцем не прикасался! Не трогал я ее! Они пошли к ней в комнату, а я убрался оттуда. Мэттингли велел мне сразу сваливать, как только они туда заявятся, вот я и свалил. А когда узнал, что мисс ван Дамм погибла… я хочу сказать, вы ведь поэтому тут оказались, да? Потому что они сказали вам, что это я ее убил? Они хотят на меня это убийство повесить, да?
«Это была бы совсем неплохая идея», – подумал Фрэнк. По правде говоря, он и сам мог так сделать – просто для того, чтобы закрыть дело. Парень вроде этого – легкая добыча, у него ведь нет друзей, никто не станет ему помогать. И уж точно не Мэттингли, особенно если он сам его подставил. Но у Фрэнка есть свидетельница, которая видела, что Фишер ушел из пансиона до того, как Алисию убили. По крайней мере, таинственные посетители еще находились в ее комнате.
– Так дело обстоит, да? – спросил Фишер дрожащим от ужаса голосом.
– Нет, мне просто была нужна кое-какая информация, – ответил Фрэнк, наконец выпуская его из захвата.
У парня уже колени подкашивались, только остатки гордости помогали держаться на ногах. Хватаясь за стену, чтобы не упасть, он уставился на Фрэнка, вернее, попытался смотреть на него злобно и яростно. Но вышло скорее раболепно.
– Вы не заберете меня в участок? – спросил он, боясь даже поверить в такой счастливый поворот судьбы.
– Я знаю, что ты ее не убивал, поэтому можешь перестать скрываться. Полиция за тобой не охотится. Но, может, охотится кто-то другой? – Фрэнк внимательно посмотрел парню в лицо.
– Не знаю. Не могу сказать, – ответил Хэмилтон.
– Но если б знал, то сказал бы, что, по твоему мнению, Мэттингли и, возможно, тот мужик, которого ты впустил в ту ночь в дом, пытаются тебя разыскать, намереваясь заявить, что это ты ее убил.
– Любой дурак может понять, что это самый лучший выход из положения, – признал Фишер. – Никто же мне не поверит, они все равно одержат верх.
– Думаю, ты можешь про это забыть. Мне потребовалось всего несколько дней, чтобы тебя найти, а я не очень-то и старался. А Мэттингли отлично знает, как отыскать в городе нужного ему человека. Если б он хотел тебя подставить и навесить это убийство, сейчас ты уже сидел бы в Гробницах, – сказал Фрэнк, имея в виду городскую тюрьму Нью-Йорка. Вроде как власти собирались снести это здание, но даже если построят новую тюрягу, она все равно будет называться Гробницами.
– Может, мне вовсе не насчет Мэттингли надо беспокоиться, – тихо проговорил Фишер. – И не насчет Гробниц.
– Что ты хочешь этим сказать?