Убийство на площади Астор - Виктория Томпсон (1999)
-
Год:1999
-
Название:Убийство на площади Астор
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Игорь Данилов
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:162
-
ISBN:978-5-699-95593-0
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Убийство на площади Астор - Виктория Томпсон читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Что-то, что тебе нужно было выкрасть? Может, ее драгоценности? – Неужели ван Даммы наняли этого типа, просто чтобы вернуть себе эти драгоценности, а на собственную дочь им было наплевать, пусть хоть к черту катится?
– Я ничего никогда не краду! Уж точно никаких драгоценностей! – быстро добавил Хэмилтон, когда Фрэнк снова нажал ему на горло.
– Тогда что?
– Ну… книжка. Тетрадка.
Эти слова не имели никакого смысла.
– Что за книга?
– Ну дневник, они мне так сказали. Девушка все время в нем записи делала. И мне нужно было найти его и принести им до того, как они за нею туда заявятся.
Какая ирония судьбы… Фрэнк ведь и сам пытался найти что-то в этом роде, когда неделю назад обыскивал комнату Алисии!
– И ты нашел его?
Фишер снова закатил глаза. Даже в этом темном переулке Фрэнк видел, как ему страшно. Он чувствовал этот запах страха. От Фишера им так и разило.
– Я не знаю.
Хэмилтон попытался вывернуться, но Фрэнк и слушать не желал никаких отговорок. Он снова нажал ему на горло, пока Фишер не начал задыхаться и дергаться.
Через несколько секунд Фрэнк ослабил нажим.
– Я повторю этот вопрос всего один раз, мистер Фишер, – сказал он, пока тот с трудом переводил дыхание. – Ты нашел этот дневник?
– Я нашел, только…
– Только что? – продолжал настаивать Мэллой.
– Он сказал, что это не то.
– Кто сказал?
– Мистер Мэттингли. Он сказал, что это не та тетрадка. Сказал, что там была другая, и именно та была ему нужна, но мисс почти не выходила из своей комнаты, так что мне никак не удавалось улучить момент, чтобы ее поискать. Так что другую я не нашел, хотя и искал. Ее там просто не было.
А вот это уже имело некоторый смысл.
– Стало быть, у девушки было два дневника?
– Тот, который требовался Мэттингли, был старый. Девушка вела его несколько лет. А который я нашел, начинался с того времени, когда она сбежала из дому. А старого в ее комнате не было.
– В итоге ты убил ее и сбежал, – предположил Фрэнк.
– Нет! – заорал Фишер, дрожа от страха. – Я к ней вообще не прикасался! Она была жива, когда я оттуда убрался!
– Уверенность твоего заявления наверняка означает, что именно ты ее убил.
– Нет-нет, клянусь, это не я! Я видел, как она впустила кого-то к себе в комнату, а потом прихватил свои вещички и свалил оттуда! И тогда она была жива!
– Кого ты в ту ночь впустил в пансион? Если то, что ты говоришь, правда, возможно, это был тот, кто ее убил.
Фишер теперь уже трясся всем телом, словно одержимый приступом безумия. Конечно, он понимал, что выдать Мэттингли – не самый умный поступок в его жизни.
– Это был не один мужчина. Он еще и женщину с собой привел.
– И ты знаешь, кто они такие, не правда ли?
– Не знаю! Клянусь!
– Кончай клясться и говори правду. Кто был этот мужчина?
– Я не знаю! Какой-то франт, важная шишка… Никогда раньше его не видел. Мэттингли сообщил, что этот человек придет туда ночью и я должен впустить его внутрь. Это все, что я знаю!
– Что он собой представлял?
– Я ж говорю, франт, щеголь. Дорогие шмотки. Тоненькие усики, в ниточку.
– Блондин? Брюнет?
– Блондин. Говорит в нос, как все они. Ходит так, словно ему ручку от швабры в задницу засунули.
– Возраст какой?
– Откуда мне знать? Может, вашего возраста… Не знаю, не уверен. У меня не было реальной возможности как следует его рассмотреть, а ему, я думаю, было на все наплевать.
– Что скажешь насчет женщины? Она его, случайно, по имени не называла?
– Она называла его «сэр». Вот и все, что я знаю. Отпустите меня!
Фрэнк был совершенно уверен, что Хэмилтон знает гораздо больше.
– Еще одно, Фишер. Почему ты оказался в «Бронзовом фонаре»?
Тут Фрэнк заметил дерзкий и даже наглый блеск в глазах парня, видимо обычный и привычный для него.