Залив Голуэй - Мэри Пэт Келли (2009)
-
Год:2009
-
Название:Залив Голуэй
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Игорь Толок
-
Издательство:Клуб Семейного Досуга
-
Страниц:330
-
ISBN:978-617-12-4118-3, 978-617-12-4425-2, 978-617-12-4426-9, 978-617-12-4424-5
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Залив Голуэй - Мэри Пэт Келли читать онлайн бесплатно полную версию книги
Мы сидели у родного очага, ели вкусную рассыпчатую молодую картошку нового урожая, и я не уставая приговаривала, как здорово готовят мои мальчики. Я держала Бриджет на руках, а Майкл и наши сыновья рассказывали о своей поездке верхом в каштановую рощу возле Барны.
— Первым делом, Пэдди, расскажи маме, что особенного было в тех деревьях.
— Они совсем старые, мама, старые, старые, старые.
— А почему это еще так важно? — подсказал Майкл.
— Потому что… — начал Пэдди и продолжил нараспев: — Потому что Ирландия трижды одевалась и трижды раздевалась донага.
— Молодец, Пэдди, очень хорошо, — похвалила его я.
— Трижды, — повторил Джеймс. — Трижды, трижды.
— Он, мама, не знает, что «трижды» — это означает три раза.
— Нет, знаю, — обиделся Джеймс. — Три, три, три!
— А что тогда означает «трижды одевалась и трижды раздевалась донага»?
— Это значит, — сказал Пэдди, — что они трижды рубили наши деревья.
— Они?
— Ну, плохие люди.
— Так было проще сказать ему, чем объяснять про викингов, нормандцев, Кромвеля и всех остальных, — обьяснил Майкл.
Я кивнула.
— Одна и та же история, только персонажи разные, — сказала я.
— В Ирландии, мама, раньше высокие деревья были повсюду, но сейчас они растут только вокруг больших домов. Но после нашего набега у нас теперь тоже будут собственные деревья, — заявил Пэдди.
— После нашего набега! — воскликнул Джеймс.
— Мы там подкрадывались! — сказал Пэдди.
— На четвереньках, — добавил Джеймс.
— И папа тоже, мы все, мама, крались через лес, пока не добрались до самого высокого каштана. А потом мы бросали палки и камни по веткам, — продолжал Пэдди.
— И я тоже бросал, мама.
— Помолчи, Джеймси, сейчас я рассказываю, — оборвал его Пэдди. — Так вот, палки и камни…
— Пэдди здорово бросал, — снова перебил его Джеймс. — Сильно.
— Да, — подтвердил Пэдди. — Скажи, папа?
— Вы оба были молодцами. А когда каштаны упали, мы тут же схватили их и побежали домой, распевая на ходу «Запад проснулся». А ну-ка, мальчики, давайте.
Мальчишеские тонкие голоса присоединились к глубокому баритону Майкла:
— И, как всегда, в авангарде войск О’Коннора
К победе рвутся все кланы Коннаута.
Они запинались, озвучивая сложный текст, но припев подхватили стройным хором:
— Запад встал ото сна!
Запад проснулся!
Они повторяли это снова и снова. Я хлопала им в ладоши, а Бриджет смеялась.
— А теперь сделаем вот что, — сказал Майкл, обдирая с их добычи зеленую колючую кожуру.
Он проделал в двух каштанах отверстие и продел туда по куску веревки.
— Смотрите, — продолжал он, — я взмахну, и каштан в моей правой руке атакует другой, тот, что в левой.
Он сделал быстрое движение запястьями, и каштаны столкнулись, ударившись друг о друга.
Мальчики были в восторге.
— Дай мы сами попробуем, папа! Дай нам!
Пэдди взял один, Джеймси — второй.
— Понаблюдаем за ними, — шепнул мне Майкл. — По тому, как мужчина обращается с таким каштаном, можно определить его характер.
Пэдди сразу крутанул веревку, направив свой снаряд прямо в каштан Джеймси, но тот убрал свой и тут же нанес удар в ответ. Последовало сильное соударение, однако ни один из каштанов на раскололся.
— Это прекрасное сочетание для братьев, — сказал Майкл. — Я имею в виду мозги Джеймси и силу Пэдди. Один планирует стратегию, а второй наносит мощный удар.
Я засмеялась:
— Но, Майкл, Джеймси еще нет и трех лет, а Пэдди — всего пять.
— Тем более, самое время начинать. Но в этом есть еще один очень важный урок. Эй, слушайте меня внимательно.
Сыновья тут же притихли и подняли глаза на отца.