Американская ржавчина - Филипп Майер (2009)
-
Год:2009
-
Название:Американская ржавчина
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Мария Александрова
-
Издательство:Фантом Пресс
-
Страниц:43
-
ISBN:978-5-86471-757-8
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Американская ржавчина - Филипп Майер читать онлайн бесплатно полную версию книги
Он был самым маленьким из компании и самым старым, лет за сорок, с недельной щетиной, тонким носом, таким кривым, будто его постоянно ломали и ни разу не дали срастись. Айзек вспомнил, как Поу однажды сдуру вздумал поиграть без шлема и ему крепко врезали и сломали нос, так он тут же его сам себе поправил, руками, прямо на поле.
Мужики выглядели так, словно они уже давно в пути. Старший выкрутил свою шапочку и положил поближе к огню, мокрые штаны прилипли к ногам. Сказал, что его зовут Мюррей, от него воняло.
– Мы с тобой не знакомы, а? – обратился он к Поу.
– Думаю, нет.
– Откуда же я тебя знаю?
Поу пожал плечами.
– Он играл в футбол, – подсказал Айзек. – Третий крайний в “Бьюэлл Иглз”.
Поу покосился на Айзека.
Мужик заметил футбольную куртку Поу.
– Помню, – сказал он. – Я менял масло на “Джонс-Шеви”, и после работы мы смотрели разные игры.
Думаю, там тебя и видел. Команда колледжа или что-то такое.
– Не-а, – возразил Поу.
– Ты вообще ничего был, – продолжал Мюррей. – Не так давно.
Поу промолчал.
– Да все путем. Отто, вон тот, он в “Золотых перчатках” участвовал в молодости. Мог в профессионалы податься, но.
– Я служил в армии, – сказал Отто. Высокий швед. Большинство народу в Долине были откуда-то: поляки, шведы, сербы, немцы, ирландцы. Кроме семьи Айзека, они шотландцы, и Поу, которые жили тут так давно, что никто и не помнил, откуда они родом.
– Отто, ветеран половых боев, – заржал Мюррей.
– Пошел на хрен, Мюррей, – огрызнулся Отто.
Айзек посмотрел на Отто, но тот замолчал и уставился в пол. Третий, темноволосый, похож на испанца, чуть помельче Поу, с тату на шее – JESUS, жирными буквами. Все трое были гораздо крупнее Айзека. Швед, тот вообще под семь футов.
– Вам повезло, что сюда мы забрели, – сказал “испанец”. – Тут в округе полно настоящих психов.
– Хесус, – ухмыльнулся Мюррей, – хорош строить из себя чертова мексикашку.
– А Мюррей мог бы и заткнуться, – отозвался Хесус.
Швед Отто добавил:
– Вы тут еще конференцию устройте.
– Эти двое не из наших, они местные.
Помещение казалось маленьким и темным, и швед поднял длинную доску и неловко сунул ее в печь одним концом. Айзек прикидывал, как бы намекнуть Поу, что пора смываться. Дрова потрескивали, угольки отскакивали на пол, а пять мужских теней на стене напоминали сидящих обезьян. Дело плохо, думал Айзек. Хесус выхватил что-то из кармана, Айзек вздрогнул, и Хесус расхохотался. Оказалось, обычная бутылка виски.
– Мне надо отлить, – сказал Айзек. Он просто хотел уйти и выразительно посмотрел на Поу, но Поу не понял.
– Ну иди, – сказал он.
– А они всегда писают вдвоем, – хихикнул Хесус.
Айзек ждал, но Поу все торчал на месте, пялясь на Хесуса и шведа; куртка Поу валялась на полу рядом с рюкзаком Айзека. Поу явно настроен решительно, считает себя непобедимым. Айзек подхватил рюкзак, он не мог себе позволить лишиться хоть малости из его содержимого. Держал рюкзак за лямку и чувствовал, как все смотрят на него. Он не знал, как дать понять Поу, чтобы тот взял свою куртку и выходил. В итоге вышел один.
Почти стемнело, гроза постепенно стихала, но собирались новые тучи, деревья у реки уже клонились под ветром. Он вновь принялся соображать, как вытянуть Поу оттуда. Думает, что это как в школе, обойдется. В поле вокруг полно металлолома, трава проросла сквозь груды деталей вагонеток, блоков моторов, колес, валов и прочих трансмиссий. Стайка летучих мышей мельтешила над кучами ржавеющей стали.