Когда рассеется туман - Мортон Кейт (2007)
-
Год:2007
-
Название:Когда рассеется туман
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Панасюк Александра Леонидовна
-
Издательство:Столица Принт
-
Страниц:220
-
ISBN:978-5-98132-089-7, 978-1-74114-800-8
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Когда рассеется туман - Мортон Кейт читать онлайн бесплатно полную версию книги
Еще я решила, что Ханна тоже знает о нашем родстве. Что она догадалась, подслушала разговоры родных или даже кто-то ей рассказал. И именно поэтому она всегда тянулась ко мне, делилась тайнами. С того самого дня, как мы столкнулись в дверях секретарских курсов мисс Дав.
Выходит, мы обе знаем.
И эта тайна, как и многие другие, останется между нами.
Молчаливый союз верности и преданности.
Нет, все-таки хорошо, что я ничего не сказала Альфреду. Он бы не понял, почему стоит держать такое открытие при себе. Убеждал бы рассказать все Ханне, потребовать каких-нибудь привилегий. Несмотря на свою доброту и заботливость, не согласился бы оставить все, как есть. И что было бы, если бы все дошло до Тедди? И его семьи? Ханна бы пострадала, а меня бы вообще уволили.
Нет, что сделано, то сделано. Выбора нет. Впереди только одна дорога.
ЧАСТЬ 4
ИСТОРИЯ ХАННЫ
Пришло время поговорить о событиях, в которых я лично не участвовала. Потесним на время Грейс с ее переживаниями и вызовем на сцену Ханну. Ведь пока я ездила домой, в ее жизни произошли серьезные перемены. Я поняла это, как только вернулась. Изменилось все. Изменилась сама Ханна — она светилась изнутри, будто скрывая какую-то прекрасную тайну.
Что на самом деле случилось без меня в доме номер семнадцать, я выяснила не сразу. Как и то, что происходило потом. Конечно, у меня были кое-какие подозрения, но они ничем не подтверждались. Только Ханна знала все до конца, но она никогда не любила делиться новостями. Предпочитала секретничать. Однако после страшных событий двадцать четвертого года, когда мы оказалась запертыми в Ривертоне, ей хотелось хоть с кем-нибудь поделиться. А я всегда умела слушать. И вот что она мне рассказала.
I
Это случилось в первый понедельник со дня смерти мамы. Я уехала в Саффрон-Грин, Тедди и Дебора ушли на работу, а Эммелин обедала с друзьями. Ханна в одиночестве сидела в гостиной. Надо было ответить на письма, но бумага сиротливо лежала рядом с ней на диване. Ханне совершенно не хотелось переписывать однообразные ответы женам клиентов Тедди и вместо этого она загляделась в окно, рассматривая прохожих и пытаясь угадать, кто они и куда спешат. Она так погрузилась в свою игру, что не заметила, как он подошел к парадной двери. Не услышала, как позвонил в звонок. И очнулась только, когда в дверь постучал Бойли.
— К вам джентльмен, мэм.
— Джентльмен, Бойли? — повторила Ханна, глядя, как маленькая девочка вырвалась из рук няни и побежала в запорошенный снегом парк. А когда она в последний раз бегала? Так быстро, чтобы ветер бил в лицо и сердце колотилось, и перехватывало дыхание?
— Он объяснил, что у него какая-то вещь, принадлежащая вам, мэм, и что он хочет вернуть ее владелице.
Как же ей все это надоело…
— А он не мог передать ее с вами, Бойли?
— Сказал, что нет, мэм. Говорит, что должен отдать ее лично.
— Не помню, чтобы я что-нибудь теряла. — Ханна наконец отвела взгляд от девочки и отвернулась от окна. — Что ж, проводите его сюда.
Мистер Бойли замялся, будто хотел сказать что-то еще.
— Что-то не так? — спросила Ханна.
— Нет, мэм. Просто этот джентльмен… Не совсем джентльмен, мэм.
— Что вы имеете в виду?
— Вид у него не слишком… почтенный.
— Что значит — не слишком почтенный? — заинтересовалась Ханна. — Надеюсь, он одет?
— Да, мэм, с одеждой у него все в порядке.
— И не выкрикивает оскорблений?
— Нет, мэм, — ответствовал Бойли. — Он весьма вежлив.
— И не француз — невысокий и с усами? — встревожилась Ханна.
— О нет, нет, мэм.
— Тогда скажите мне на милость, Бойли — что же в нем такого непочтенного?
Бойли нахмурился.
— Не знаю мэм. Просто у меня такое ощущение. Ханна притворилась, что уважает ощущения Бойли, хотя на самом деле он лишь разбудил ее любопытство.