Замаранные - Йон Колфер (2010)
-
Год:2010
-
Название:Замаранные
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Владимир Гольдич, Ирина Оганесова
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:113
-
ISBN:978-5-699-88313-4
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Замаранные - Йон Колфер читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Трус, – едва слышно прошептал Зеб. – Я продержался два дня.
Если б его ухо не было покрыто запекшейся кровью, я бы ему врезал.
– Заткнись или упади в обморок и позволь мне самому разобраться с тем, что ты тут наворотил.
– Ага, может быть, еще снимешь штаны? Это станет для них хорошим уроком.
Зеб никогда не сдавался. Однако в тех случаях, когда он сидит у меня в голове, мне не нужно на него смотреть.
И это мой лучший друг… Боже мой.
Ирландец Майк вошел через заднюю дверь вместе с двумя своими помощниками. Один заметно прихрамывал, нос другого выглядел так, словно он провел десяток раундов на ринге. Сам Майк покраснел от гнева. Однако он показался мне уже не таким уверенным в себе. Они медленно, не сводя с меня глаз, пересекли залитую кровью комнату. Третий тяжеловес появился из двери в стене и смотрел на меня через прицел автоматического пистолета.
Майк сглотнул.
– Ублюдок, – пробормотал он, массируя шею. – Кто бьет людей в такие места? Что ты за человек?
Я не ответил. Какой смысл?
С минуту Майк бросал на меня злобные взгляды. Наконец он перестал себя жалеть.
– Наверное, я выживу. – Он зажег сигарету при помощи длинной деревянной спички и сильно затянулся, отклонив пламя. – Ну, Макэвой, так где диск?
Зеб тихонько заскулил; может быть, он поступил правильно. Трое преступников держали нас на прицеле, а у меня не было для них хороших новостей. Нас окружили в маленькой комнате без всякой надежды на спасение, разве что все они одновременно отвлеклись бы на что-то более интересное.
– Вот как обстоит дело, Майк. Диска не существует. И никогда не существовало. – Я не мог удержаться и забарабанил по макушке Зеба. – Этот недоумок пытался блефовать с тобой, а потом вовлек в свое дерьмо меня, когда его положение стало безнадежным.
Майк продолжал возиться с сигаретой.
– Да, так мне док и сказал вскоре после того, как сообщил о том, что диск есть. Так что – правда, а что – нет? Я не знаю.
– Верь мне, Майк. Я ирландец. Мы ирландцы. Клянусь трехцветным флагом, диска нет. Этот придурок даже камерой пользоваться не умеет.
Майк засунул руку под мягкую шапку и почесал голову.
– Это трогательно, мальчуган, ирландские корни и все такое, но ты не хуже меня знаешь, что кельты резали друг другу глотки в течение столетий. Нужно нечто большее. Что еще у нас есть общего?
– У нас у обоих чешется, – сказал я, указывая пальцем.
Майк отдернул руку, слово его ударила монахиня.
– Что, чешется? Дьявольщина, о чем ты говоришь?
– Так вот, значит, о чем речь? Ирландец Майк Мэдден сделал себе новые волосы и немного этого стесняется?
– Будь ты проклят, – закричал Майк и тут же сильно закашлялся. После ударов в горло такое иногда случается.
– Перестань, Майк. Сейчас двадцать первый век. Хирургия – позитивная вещь. Она показывает, что ты заботишься о своей внешности. Трансплантация волос сегодня аналогична походу к парикмахеру пятьдесят лет назад. Если тебе это по карману, даже не думай.
– Вот именно, – пробормотал Зеб. – Так я и говорил.
Именно этими словами он меня и уговаривал. И сейчас я лишь повторял его зажигательную речь.
– Всем наплевать, Майк. Ты знаешь, сколько американцев подверглось хирургическому вмешательству в прошлом году? Попробуй угадать; просто попробуй. – Я не стал дожидаться ответа, вдруг Зеб произносил такую же речь для Майка. – Двенадцать миллионов. Ты можешь поверить? Двенадцать миллионов! Может, кто-то из твоих парней делал в прошлом месяце липосакцию?
Крепыш, стоявший слева от Майка, слегка покраснел, а потом навел свою «пушку» мне на лоб.
Майк взял себя в руки.
– Да? И что ты об этом знаешь?
– Я много знаю, – ответил я. – Потому что у меня у самого все чешется. – Пришло время снять шапку.