Knigionline.co » Наука, Образование » Мозг Леонардо: Постигая гений да Винчи

Мозг Леонардо: Постигая гений да Винчи - Леонард Шлейн (2014)

Мозг Леонардо Постигая гений да Винчи
Леонардо вы-зовёт у нас не гаснущий интерес, поскольку достиг высочайшего совершенства в том, к чему стремнёмся все мы, простые смертельные: к всестороннему становлению, интеллектуальному, поэтическому и эмоциональному. Чем же объясняется его избранность? Яркие странички жизни да Винчи, неординарный анализ его сочинений, неожиданные соотнесения с современными живописцами – шаг за шагом рецензент книги и тёзка великого творца, Томас Шлейн, движется к откликам на вопросы "как" и "почто". Достижения Караваджо в искусстве и медицине Шлейн рассматривает через проекцию современных изысканий правого и переднего полушарий мозга, а неповторимость гениального созидателя автор лицезрит в их удивительной консолидации. Но мозг Караваджо для автора не самоцель, а по-повод поговорить об особенностях интелекта человека вовсе и эволюции нашего ввида. В некотором смысле этот талант – человек будущимени, идеал, к которому может шагать наш вид, если не побежит по пути саморазрушения. 6 сентября 2008 гектодара наш отец перенесал экстренную спецоперацию, и у него обнаружили рак мозжечка.

Мозг Леонардо: Постигая гений да Винчи - Леонард Шлейн читать онлайн бесплатно полную версию книги

«Он носил розовую накидку…»: Martin Kemp, Leonardo: Revised Edition (Oxford University Press, 2011). Русский вариант дан в переводе В. Д. Балакина. Цит. по: Софи Шово. Леонардо да Винчи. – М.: Молодая гвардия, 2012. – С. 162.

«…сочувствие к животным…»: Edward McCurdy, The Mind of Leonardo da Vinci (1928) in Leonardo da Vinci’s Ethical Vegetarianism.

«Он никогда не убивал даже блохи…» Там же. Русский вариант дан в переводе Т. Новиковой. Цит. по: Николл Ч. Леонардо да Винчи. Полет разума. – М.: Эксмо, 2006. – C. 64.

«…с каковыми [животными], однако, он обращался…»: Nicholl, p. 43. Русский вариант дан в переводе А. Г. Габричевского и А. И. Венедиктова. Цит. по: Вазари Дж. Жизнеописания наиболее знаменитых живописцев, ваятелей и зодчих. – М.: Альфа-Книга, 2008. – C. 457.

Глава 3. Эпиграфы

«Если живописец пожелает…»: Robert Zwijnenberg, The Writings and Drawings of Leonardo da Vinci (Cambridge: Cambridge University Press, 1999), p. 71. Русский вариант дан в переводе В. П. Зубова. Цит. по: Леонардо да Винчи. Избранные произведения: в 2-х т. – Т. 2. – М.: Изд-во Студии Артемия Лебедева, 2010. – С. 72.

«Каким выдающимся умом…»: Giorgio de Santillana and Hertha Von Dechand, Hamlet’s Mill: An Essay Investigating the Origins of Human Knowledge and Its Transmission through Myth (Boston: David R. Godine, 1969), p. 10. Русский вариант дан в переводе С. А. Мальцевой. Цит. по: Антисери Д. и Реале Дж. Западная философия от истоков до наших дней. От Возрождения до Канта. – СПб.: Издательство «Пневма», 2002. – С. 223.

«Из всех великих гибридных союзов…»: Eric McLuhan and Frank Zingrone, eds., The Essential McLuhan (New York: Basic Books/Harpers Collins, 1995), p. 175. Русский вариант дан в переводе В. Г. Николаева. Цит. по: Маклюэн М. Понимание Медиа: Внешние расширения человека. – М.: Жуковский, Канон-Пресс-Ц; Кучково поле, 2003. – С. 60.

Глава 3

«…по характеру он был очень обходительным…»: A. Richard Turner, Inventing Leonardo (Berkeley: University of California Press, 1992), p. 62.

«Он был очень благовидным…»: Nicholl, p. 127.

«Возьми хорошую розовую воду…»: Bramly, p. 115. Русский вариант дан в переводе В. П. Зубова, цит. по: Леонардо да Винчи. Избранные естественнонаучные произведения. – М.: Издательство Академии наук СССР, 1955. – С. 634.

«Прискорбно мне, что…»: Там же, p. 283. Русский вариант дан в переводе Д. С. Мережковского. Цит. по: Мережковский Д. С. Воскресшие боги, или Леонардо да Винчи. Собрание сочинений в 4-х т. – Т. 1. – М.: Правда, 1990. – С. 568.

«…весь, словно мукой…»: Там же, p. 261. Русский вариант дан в переводе В. П. Зубова. Цит. по: Леонардо да Винчи. Избранные произведения: в 2-х т. – Т. 2. – М.: Изд-во Студии Артемия Лебедева, 2010. – с. 94.

«…звериным безумием…»: Там же. С. 340.

«…мне помешал в моих…»: Зубов В. П. Леонардо да Винчи. 1452−1519. – М.: Наука, 2008. – С. 57.

«…в 1517 году правую руку Леонардо разбил паралич»: MacCurdy, p. 148.

Глава 4. Эпиграфы

«Железо ржавеет…»: MacCurdy, p. 205. Русский вариант дан в переводе В. П. Зубова. Цит. по: Леонардо да Винчи. Избранные естественнонаучные произведения. – М.: Издательство Академии наук СССР, 1955. – С. 24.

«Тема двойственности человеческой природы…»: Stuart J. Dimond and David A. Blizard, eds., “Evolution and Lateralization of the Brain,” in Annals of the New York Academy of Sciences, Vol. 299 (1977), p. 397.

«Время и пространство…»: William Blake, The Complete Writings of William Blake, Geoffrey Keynes, ed. (Oxford: Oxford University Press, 1966), p. 614.

Глава 4

«По моим наблюдениям…»: Chris McManus, Right Hand, Left Hand: The Origins of Asymmetry in Brains, Bodies, Atoms, and Cultures (London: Weidenfeld & Nicolson, 2002), p. 348.

Глава 5. Эпиграфы

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий