Золото стрелка Шарпа - Бернард Корнуэлл (1981)
-
Год:1981
-
Название:Золото стрелка Шарпа
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Геннадий Корчагин
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:120
-
ISBN:978-5-699-29078-9
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Золото стрелка Шарпа - Бернард Корнуэлл читать онлайн бесплатно полную версию книги
Не будет в испанских горах феодальной страны – личного королевства Эль Католико.
Раздался стук в крышку люка.
– Кто?
– Сержант Харпер.
– Погоди.
Шарп сдвинул лестницу, крышка откинулась, и появился Харпер с чадящим факелом в руке. Ирландец поглядел сначала на своего командира, затем на труп.
– Боже, храни Ирландию! Что тут у вас, сэр? Пари? Поспорили, из кого больше крови вытечет?
– Он меня хотел прикончить.
У Харпера взлетели брови.
– Да что вы говорите! – Сержант с сомнением взглянул на мертвеца. – А ведь он был отличным фехтовальщиком, сэр, ей-же-ей. Как это вы управились?
Шарп рассказал о том, как он безуспешно целил в глаза, как был вынужден кинуться на рапиру.
Харпер ошеломленно покачал головой.
– Дурак вы чертов, сэр. Ну ладно, давайте глянем, что с ногой.
На крышу поднялась Тереза, за ней Лассау и Ноулз. Шарпу пришлось повторить рассказ; вскоре он почувствовал, как напряжение отпускает.
Тереза склонилась над трупом.
– Что, жалко?
Девушка отрицательно качнула головой. Шарп смотрел, как она, стоя на коленях, обыскивает окровавленное тело и снимает тяжелый пояс. Она раскрыла один из клапанов, посыпались монеты.
– Золото.
– Оставь у себя.
Шарп исследовал рану и убедился, что ему здорово повезло – такой болван, как он, заслуживает дырки побольше.
Капитан взглянул на Харпера.
– Червяки понадобятся.
Харпер ухмыльнулся – он всегда носил при себе жестянку с толстыми белыми личинками мух, питающимися только гнилым мясом и брезгающими здоровой плотью. Не было для чистки ран лучшего средства, чем щепоть личинок под повязкой. Вместо бинта ирландец на время приспособил красный пояс Шарпа.
– Ничего, сэр, заживет.
Лассау посмотрел на труп.
– Ну, что теперь?
– Теперь? – Шарп мечтал о стакане вина и тарелке того роскошного супа. – Ничего. У них будет другой командир. Мы по-прежнему должны отдать золото.
Тереза горячо, сердито заговорила по-испански. Шарп улыбнулся.
– О чем это она, сэр? – спросил Ноулз, завороженно разглядывая кровавые пятна на черепице.
– По-моему, ей не по душе идея насчет другого командира, – ответил Шарп, сгибая и разгибая левую руку. – Если помощники Эль Католико не добудут золото, командиров из них может не выйти. Верно?
Она кивнула.
– Так кто же займет его место? – Ноулз сел на парапет.
– Ла Агуджа. – Шарпу нелегко давалось испанское «ж».
Польщенная Тереза рассмеялась, а Харпер в свою очередь подверг обыску карманы Эль Католико.
– Л а кто?
– Л а Агуджа – Игла. У нас с нею договор.
– Тереза? – изумленно переспросил Ноулз. – Мисс Морено?
– А почему бы и нет? Дерется она лучше многих. – Шарп сам сочинил прозвище и увидел, что оно ей понравилось. – Но чтобы этого добиться, надо удержать золото, вынести из крепости и сдать генералу. Довести дело до конца.
Лассау вздохнул и убрал в ножны так и не понадобившуюся саблю.
– Стало быть, дружище, мы возвращаемся к прежней теме. Как?
Шарп давно ждал этой минуты. Ждал и боялся. Но отдалять ее он больше не мог.
– Кто нам мешает?
Лассау пожал плечами.
– Кокс.
Шарп кивнул и тихо произнес:
– У Кокса есть власть, пока он командует гарнизоном. Не будет гарнизона, не будет и власти. И он не сможет нас остановить.
– Что же из этого следует? – Ноулз нахмурился.
– А то, что завтра на рассвете мы уничтожим гарнизон.
На секунду воцарилась мертвая тишина, затем ее нарушил возглас Ноулза:
– Невозможно!
Тереза от души рассмеялась.
– Возможно!
– Господи всемилостивейший! – На лице немецкого капитана отразился ужас.
Харпер, казалось, нисколько не удивился.
– Как, сэр?
И Шарп объяснил.
Глава двадцать третья