Knigionline.co » Любовные романы » Очарованная луной

Очарованная луной - Сара Эдисон Аллен (2010)

Очарованная луной
  • Год:
    2010
  • Название:
    Очарованная луной
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Ирина Тетерина
  • Издательство:
    Азбука-Аттикус
  • Страниц:
    26
  • ISBN:
    978-5-389-15394-3
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
Семнадцатилетняя Эмили Бенедикт уезжает в маленький городишко, где пройдали детство и молодость ее погибшей матери, в надёже узнать что-то о ее настоящем, которое та тщательно маскировала. Однако никто, включая родимого деда, о существованье которого девушка до давних пор даже не подозревала, не спешит дать ей отклики на ее вопросы. Напротив, загадки и загадки лишь ширятся. О чем шепчутся горожане за спинетраницей у Эмили? Что за странный огнь появляется каждую ночку у нее на заднем дворике? Почему cамое влиятельное подсемейство в городе не демонстрируется из дома после облёта солнца? Каким архетипом сам собой изменяется орнамент на обоях в спальне Эмили, а потерянный кулон возвращается к владелице? Кажется, эти необъяснимые событья вызывают изумление у одной лишь Эмили, а все другие не видят в происходящем ничего необыкновенного … Эмили не сразу узнала, что автомобиль притормозил. Она оставила в покое кулон с подвесками, который озадаченно крутила на запястье, и высунулась в окно. Два-три могучих ива перед домом походили на переполошившихся придворных дам, застывших в книксене.

Очарованная луной - Сара Эдисон Аллен читать онлайн бесплатно полную версию книги

На следующее утро Вин выглянул из окна своей спальни и увидел Вэнса Шелби, направлявшегося по Мэйн-стрит в сторону делового квартала. С научной точки зрения старик представлял собой любопытный экземпляр. Вин нечасто смотрел на вещи с научной точки зрения. Он научился не ждать ни от кого доказательств, как другие не ждали доказательств от него. Но Вэнс Шелби походил на гигантского богомола на охоте, как будто нарочно созданного природой для того, чтобы хватать и прятать свою добычу, чтобы укрываться от посторонних глаз. Интерес Вина к Эмили ему не понравится. Это было досадно, но поделать тут ничего было нельзя.

– Вин! – послышался из коридора голос отца. – Уже рассвело. Идем.

Вин вышел из комнаты и по длинной мраморной лестнице спустился в вестибюль, где его ждал отец. Несмотря на то что ему часто бывало скучно, он больше не возражал против этих выходов с отцом, во всяком случае не так сильно, как в детстве. Морган Коффи любил с утра пораньше пройтись по улицам, приветствуя туристов и хозяев магазинчиков. С тех пор как сыну исполнилось пять, Морган стал брать его на эти пиар-вылазки с собой – приучал, наверное. Готовил к тому, чего от него ожидали. Каждое утро они отправлялись в новый ресторан, и там Морган болтал со всеми подряд. Вин же просто наслаждался возможностью выбраться из дома как можно раньше, с первыми лучами солнца. И общество отца было не великой ценой за такую возможность.

– Готов? – спросил Морган, когда сын присоединился к нему у двери.

– А если бы я сказал «нет»? – поинтересовался Вин, пока отец открывал дверь.

Морган окинул сына взглядом – от красного галстука-бабочки до мягких туфель-мокасин:

– На вид ты вполне готов.

– Ну, значит, так оно и есть.

Морган сделал глубокий вдох, пытаясь обуздать свой гнев.

– Не надо мне тут умничать, – процедил он.

Вин согласился, что для стычки сейчас еще рановато.

Они зашагали по тротуару. Вэнс исчез – задача для великана нелегкая. Сегодня Морган решил отправиться в закусочную Вельшеля. Когда они вошли, отец быстро оглядел помещение, потом подвел Вина к столику у двери. Морган любил приветствовать людей при входе. Нацеливался на туристов, на тех, кто был ему не знаком. Вин нередко наблюдал за ним с трепетом. Для человека, который, по всей видимости, был вполне доволен своей затворнической жизнью, Морган Коффи с поразительным воодушевлением относился к возможности познакомиться с новыми людьми. Это давало надежду, что в конце концов отец все-таки поймет, почему Вин хочет жить своей жизнью. Может, эти совместные выходы и маскировались под связи с общественностью, но на самом деле целью их было признание.

Вин не знал, сколько они пробыли в закусочной, но, должно быть, не слишком долго, потому что им еще не успели даже принести заказ, когда он увидел ее.

Эмили прошла мимо витрины, глядя прямо перед собой, и солнце светило ей в спину. У нее были длинные руки и ноги – больше от деда она не унаследовала ничего. Вот только там, где Вэнс выглядел непропорционально, Эмили казалась… совершенством.

Вин обернулся посмотреть, не видел ли ее отец. Тот ничего не видел. Морган вообще вышел из-за стола, а Вин даже и не заметил, и теперь пожимал кому-то руку в дальнем конце зала. Вин снова повернулся к окну, глядя, как Эмили удаляется. Потом бросил еще один взгляд на отца, переложил салфетку с коленей на стол, отодвинул свой стул и бесшумно вышел из закусочной.

Держась на расстоянии, он двинулся за Эмили. Она была в шлепанцах, на одной пятке белела полоска лейкопластыря. Эмили остановилась у скамейки напротив «Джейс барбекю», и Вин остановился тоже. Внутрь она входить не стала; интересно почему? В отличие от вчерашнего утра, выглядела она вполне здоровой. Должно быть, просто ждала. Ждала, когда выйдет ее дед. Это было одновременно так искренне и так трогательно, что у Вина защемило сердце.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий