Двадцать четвертая буква - Том Лоу (2010)
-
Год:2010
-
Название:Двадцать четвертая буква
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:А. А. Посецельский
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:124
-
ISBN:978-5-699-93606-9
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Двадцать четвертая буква - Том Лоу читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Отсюда до гаража примерно сто ярдов. Рост Спеллинга – пять футов восемь дюймов. Если он стоял здесь, а выстрел пришелся сюда, пуля опустилась на полдюйма. Выстрел был сделан откуда-то между вторым и четвертым этажами. Давай начнем с середины, с третьего.
* * *
О’Брайен припарковал джип неподалеку от проема на третьем этаже, откуда открывался вид на здание суда. Вытащил из бардачка бинокль и сказал:
– Попробуем посмотреть отсюда глазами стрелка.
– Из всего, что у нас сейчас есть, бинокль ближе всего к прицелу, – заметил Грант.
О’Брайен подошел к дальнему правому углу.
– Я не вижу в этой зоне камеры наблюдения.
– Большинство установлено в зонах интенсивного движения. Мы проверили записи всех камер в период с часа до выстрела в Спеллинга и до получаса после. Все проверенное чисто, за исключением второго выехавшего автомобиля. Через две минуты после выстрела. Синий фургон. Номера краденые.
– На кого они зарегистрированы?
– Парень по имени Винсент Холл. Говорит, номера сняли с его «Мерседеса».
– А где стоял «Мерседес»?
– На третьем этаже.
– Где именно?
– Вон там, – указал в дальний угол Дэн.
– Сдается мне, этот синий фургон стоял прямо рядом с «Мерседесом». Преступник приехал рано – как можно раньше, – чтобы занять самое удобное место. Проверь по записям. Здесь он залег. Дождался, пока Спеллинга поведут по лестнице в суд, и выстрелил. Парень чертовски хорош, он спец.
О’Брайен подошел к углу. На ближайшем к углу и большим бетонным колоннам месте стоял красный «Кадиллак». О’Брайен посмотрел через открытый проем на лестницу у здания суда. Взглянул в бинокль.
Потом принялся обыскивать площадку. Он обнаружил смятую пачку сигарет. Но никаких признаков, что здесь кто-то курил. У края стояло пустое пятигаллонное ведро из-под гудрона. Оно было пристроено между одной из бетонных колонн и железной балкой. О’Брайен присел рядом с ведром.
– Дай-ка мне стеклышки.
Дэн протянул ему бинокль.
– Похоже, снайпер стрелял с этого ведра. Оно осталось после каких-то ремонтных работ. Твоему отделу нужно поставить сюда лазер. Траектория должна соответствовать дырке в двери.
О’Брайен посмотрел на сток, забранный полудюймовой решеткой. Решетка не мешала воде, но задерживала большую часть листьев и мусора. Сток бежал по полу вдоль всего этажа. О’Брайен заглянул в один из промежутков.
– Слишком темно, ничего не видно.
– Вряд ли ты найдешь там гильзу. Скорее всего, преступник подобрал ее. Умудриться потерять ее в одной из этих дыр не легче, чем набросить кольцо на штырь.
О’Брайен услышал, как захлопнулась дверца автомобиля. Он поднял взгляд и увидел женщину, которая запирала свою машину.
– Дэн, дай мне на секундочку твой жетон.
– Шон, одно дело ходить со мной и изображать полицейского, но если ты возьмешь мое удостоверение, тебя арестуют. И, кстати, на случай, если ты не в курсе: у нас несколько разный цвет кожи.
О’Брайен усмехнулся.
– Они всегда смотрят только на блестящий жетон.
Дэн вздохнул и протянул О’Брайену свое удостоверение с жетоном.
– Мэм! – крикнул О’Брайен.
Женщина, одетая в деловой костюм, обернулась. О’Брайен подошел к ней с удостоверением и заявил:
– Полиция, мэм. Мы расследуем стрельбу. И сейчас столкнулись с небольшим затруднением. Возможно, вы нам поможете.
– Я опаздываю в суд. Я не…
– Могу я позаимствовать пудреницу с зеркальцем, которая лежит в вашей сумочке?
– А откуда вы знаете, что она там лежит?
– Удачная догадка, – улыбнулся О’Брайен.
– Ну… наверное, да.
Она открыла сумочку.
– Вот, держите.
– Спасибо. Если вы подождете тридцать секунд, я сразу же верну ее.