Плач - Кристофер Джон Сэнсом (2014)
-
Год:2014
-
Название:Плач
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Михаил Кононов
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:312
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Плач - Кристофер Джон Сэнсом читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Вот видите, сэр, – торжествуя, сказал мне Ховитсон.
– Благодарю вас, сэр, – отозвался я с небольшим поклоном и посмотрел на Милдмора. Его глаза были по-прежнему расширены и ясны, но в них виделся испуг. – Доброго дня, молодой человек, – попрощался я с ним, направляясь к двери, за которой, прислонившись к стене и потирая ногу, стоял мой ветеран.
* * *
Он отвел меня обратно в комнату сэра Эдмунда, где тот болтал за вином с лордом Парром, и оба смеялись. Я услышал, как Уолсингэм сказал:
– Когда впервые увидел женщину в фижмах, я не поверил своим глазам. Корсет так стянул талию, что казалось, я могу обхватить ее ладонями, а широкая юбка с этими обручами…
– Да, как от бочки… – усмехнулся лорд Уильям, но когда я вошел, оглянулся и моментально насторожился. – Нашли имя, Шардлейк?
– Его фамилии там нет, милорд, как я и подозревал, – ответил я. – Благодарю вас, сэр Эдмунд.
Уолсингэм был уже в благодушном настроении.
– Посидите, выпьете вина? – пригласил он меня.
– Боюсь, не могу. Много дел, – отказался я. – Но я крайне благодарен вам за предложение.
– Пожалуй, и я пойду с вами, Шардлейк, – сказал Парр. Ему хотелось узнать, что я выяснил.
– Нет, нет, милорд, вы только что пришли… – запротестовал сэр Эдмунд.
Дядя королевы переводил взгляд с меня на него и обратно. Он явно решил, что если сразу уйдет, это может показаться подозрительным, и потому сказал:
– Ну, тогда еще по одной, Эдмунд. Но извини меня, мне нужно облегчиться. Мастер Шардлейк, вы не поможете мне? – Он сделал вид, что ему трудно встать.
– Вы стали плохо переносить вино, милорд, – поддразнил его вслед его старый друг.
Когда дверь за нами закрылась, лорд Парр сразу принял деловой вид.
– Ну? – нетерпеливо спросил он.
– Одного из тех, кто дежурил, когда здесь была Анна Эскью, зовут Милдмор. Я видел его – он как будто встревожился, и, похоже, он не ладит с тюремщиком за столом.
Лорд Уильям улыбнулся и кивнул:
– Еще одно имя для Сесила, пусть разузнает. Интересно, не связан ли этот Милдмор с остальными. – Он хлопнул меня по плечу: – Вы хороший парень, мастер Шардлейк, несмотря на свой несчастный вид и… ну, не важно. – С внезапной страстью старик проговорил: – Мы поймаем их, закончим эту игру в жмурки и сорвем маску с того, кто стоит за всем этим! Я скоро освобожусь. Вы молодец.
Он ушел по коридору, а я как можно быстрее направился к выходу, а потом – за ворота Тауэра.
Глава 19
Забрав Бытие из конюшни Тауэра, я потихоньку поехал домой. Сегодня выдался тяжелый день, даже по меркам последней недели. Еще было светло, но тени уже начали удлиняться. Взглянув вдоль идущей к реке узкой улочки, я увидел рыбака в лодке, забросившего сеть, которая со всплеском ушла в воду, посеребрив ее и вспугнув лебедей. Обыденность. Мне вспомнились слова Гая, когда тот перевязывал Барака. Зачем я ввязался в это опасное дело и вовлек с собой других? Меня побудили к этому мои чувства к королеве, но ведь я так же впутывался в неприятности и до встречи с ней. Такое было при Томасе Кромвеле. Моя связь с ним тогда привела меня к контактам с высокими лицами королевства, которые любили его: они хотели использовать мои способности и пользовались моим упрямством, нежеланием бросать то, что начал. Я подумал, что если успешно покончу с нынешним делом, то, пожалуй, надо будет покинуть Лондон. Хватит. Я могу найти практику в каком-нибудь провинциальном городке – например, в Бристоле или в Личфилде, где я родился и где у меня остались родственники. Но я не был там много лет, местечко это было маленьким, и воспоминания о нем не вызывали у меня радости.