Ирландское сердце - Мэри Пэт Келли (2015)
-
Год:2015
-
Название:Ирландское сердце
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Игорь Толок
-
Издательство:Клуб Семейного Досуга
-
Страниц:317
-
ISBN:978-617-12-5314-8, 978-0-7653-2913-4
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Ирландское сердце - Мэри Пэт Келли читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Пустяки. Он славный мальчик, и мне самой нравится строить ему смешные рожицы.
– Представься, – попросила Мод сына.
– Я Шон Макбрайд, – сказал он. – А мой отец сражается за Ирландию.
– Ух ты, – восхитилась я, а потом вспомнила.
Пока чикагская «Ситизен» уважительно помалкивала о разводе, «Трибьюн» печатала подробные репортажи с бракоразводного процесса между Мод и Джоном Макбрайдом, где вся борьба развернулась за этого ребенка. Мы тогда считали, что протестантское издание просто охотно клевещет на ирландских патриотов, и все же в зале церкви Святой Бригитты мне вспомнилась та вспышка собственнических инстинктов, и я удивилась.
Я понимала, что мое молчание неприлично затянулось, поэтому сказала:
– Приятно познакомиться с тобой, Шон. Я знаю твою маму. – Я посмотрела на Мод и улыбнулась ей. Какая же она высокая. – Мы с вами встречались в Чикаго. Мой брат Майк – друг кузена майора Макбрайда, Пата.
– Не припоминаю, – ответила она.
Зачем я вспомнила о Макбрайде? Черт.
– Это был большой прием, – сказала я. – Вы были просто великолепны. Но, должно быть, у вас там было слишком много новых встреч. – И пустой болтовни.
– Да, мы там собирали толпы народа, верно? – согласилась она. – А еще я помню… озеро. – Она облегченно вздохнула, довольная собой.
– Озеро Мичиган, – уточнила я. – Вы выступали там в зале церкви Святой Бригитты.
– По-моему, в тот вечер мы собрали очень приличную сумму, – заметила она. – Бригитта всегда приносила мне удачу. Она ведь покровительница Дочерей Эрин.
Подошедший отец Кевин проскользнул между нами.
– Мод, это Нора Келли.
– Здравствуйте, Нора, – ответила она, а затем кивнула в сторону девушки, которой на вид было лет восемнадцать-девятнадцать. – Познакомьтесь, это моя кузина, Изольда.
– Нора выполняла кое-какую работу в библиотеке вместе с Питером Кили, – пояснил он. – Они переводили древние манускрипты.
– О, так вы знаете ирландский, мисс Келли? Завидую вам, – сказала она.
– Ну, не так чтобы…
Но она уже продолжала:
– Одно из главных сожалений в моей жизни связано с тем, что я не знаю языка своих предков. Я восхищаюсь древнеирландским фольклором, но вынуждена знакомиться с ним через переводы. Хотя духовно я общаюсь с великим богом Лугом. Я нахожусь под его покровительством.
Что можно ответить на такое? Единственное:
– Это хорошо.
– Питер Кили – настоящий гений, – продолжала она. Затем она оглянулась и понизила голос. – Я знаю, что в его миссии его ждет большой успех. У меня с собой записка от Джона Куинна, который не передумал совершить эту покупку. А с деньгами наших друзей мы в Ирландии сможем…
Отец Кевин предостерегающе поднял руку и остановил ее:
– Не здесь, Мод.
– Но я полагала, что мисс Келли одна из нас, – сказала она.
Отец Кевин лишь улыбнулся. И покачал головой.
Он не доверяет мне, решила я. Скажите на милость! Он сообщает информацию о Питере ей и скрывает это от меня?
– Я лучше пойду, – заявила я.
Нужно было уходить отсюда, хотя мы были всего в нескольких шагах от часовни, а во рту у меня все еще находилась облатка, прилипшая к небу.
– Не торопитесь, Нора, – остановил меня отец Кевин. – Задержитесь немного.
– Мне надо домой. Я завтра уезжаю, – на ходу придумала я.
– Но вы, конечно же, придете к нам на Nollaig na mBan? – спросила Мод.
– Женское Рождество, – перевел для меня отец Кевин. – В Ирландии после окончания празднований Рождества женщины на Богоявление собираются на свой отдельный праздник – малое Рождество.
Шон дернул Мод за юбку.
– Приходите, – настаивала Мод. – И друзей своих приводите. Женщин, конечно. Это будет большое открытое сборище.
– Ну, я…
Но Мод со своей командой уже удалилась. Я тоже направилась к выходу.