Нелюдь - Кэт Фоллз (2013)
-
Год:2013
-
Название:Нелюдь
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Фатима Гомонова
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:36
-
ISBN:978-5-04-096288-4
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Нелюдь - Кэт Фоллз читать онлайн бесплатно полную версию книги
Именно это сейчас возбуждало и заставляло бурлить мою кровь – мысль, что с помощью игрушечного беспилотника я наконец-то смогу хоть одним глазком увидеть, что там за стеной. Когда ее построили восемнадцать лет назад, часть страны, оказавшаяся по ту сторону, стала для нас тем же, чем была Африка для всего мира в девятнадцатом веке. Дикая Зона была нашим Черным Континентом.
На Анну, похоже, загадка стены не действовала. Едва увидев оружейные башни на вершине стены, она быстро отошла назад. Ее темная кожа посерела от испуга:
– Слушай, это дурацкая идея.
– В самом худшем случае я просто потеряю камеру, – небрежно заметила я.
– Ты серьезно? – Анна уперла кулачки в бока. – По-моему, в самом худшем случае нас всех могут пристрелить за пересечение карантинной линии.
– Но в том-то и дело, что мы ничего пересекать не будем. – Орландо показал на беспилотник: – А эта штука не может подцепить вирус, так что, строго говоря, мы не нарушаем карантин.
Вечеринка была в доме Орландо, и можно было бы ожидать, что он постарается хоть немножко привести себя в порядок. Но рубашка на нем была мятая, а светлые волосы – растрепаны, как всегда. Хорошо хоть, что он снял махровый банный халат, а то во время виртуальных уроков он частенько появлялся именно в нем. Ученики и учителя могли видеть друг друга на экранах, и подразумевалось, что мы будем «присутствовать» на уроке полностью одетыми. Но Орландо редко заморачивался соблюдением школьного протокола.
Кэмден наклонил беспилотник, осмотрел камеру, которую я прикрепила под его днищем, и кивнул:
– Давайте запускать, пока еще не стемнело и хоть что-то видно.
Вероятность того, что мы вообще что-то увидим, была невелика. Для того чтобы добраться до Дикой Зоны, мини-коптеру нужно было пролететь над стеной и пересечь Миссисипи. Но я была бы рада любому снимку, даже издалека – потом я могла бы его увеличить.
Я взяла в руки светящийся циферблат, висевший на цепочке у меня на шее. Мы все носили такие. С точки зрения наших родителей, это было что-то вроде амулетов. Через этот диск родители могли вызвать своего ребенка – или использовать его как шпионскую камеру. Отцу достаточно было нажать одну кнопку, чтобы увидеть, что делает его дочь и с кем, даже если бы она не ответила на вызов (ага, попробуй не ответь). Но сегодня диск, прикрепленный к мини-коптеру, должен был служить экраном для приема изображения с камеры. Одним прикосновением я активировала связь между обоими устройствами – на круглом экране диска появились ноги Кэмдена:
– Связь установлена, все тип-топ, и мы готовы к старту.
Кэмден поднял коптер над головой:
– Ну что, поехали!
Орландо прикоснулся к пульту, лопасти винта закрутились, и игрушка поднялась в воздух. Ребята восторженно завопили, и я победно вскинула кулаки. Анна глянула на меня, иронически приподняв бровь. Я улыбнулась в ответ:
– Да ладно, тебе же тоже хочется увидеть, что там, на той стороне.
– Я и так знаю, что на другой стороне. – Она вытащила бутылочку дезинфицирующего геля для рук из заднего кармана моих джинсов. – Там болезни и разруха.
– И мутанты, – добавил Кэмден, не отрывая глаз от крохотного коптера, летящего к стене.
– Нет там никаких мутантов. – Анна выдавила на ладонь немного геля. – Там все давно умерли.
Орландо ткнул пальцем в кнопку на пульте, заставив мини-коптер подняться по крутой дуге:
– Если они все умерли, то почему охрана патрулирует Миссисипи днем и ночью?
Я подняла глаза от своего диска:
– Чтобы сюда не пробрались шимпакабры.
– Ох, даже не упоминай снова эту дрянь. – Анна кинула мне гель. – Это из-за тебя и твоих рассказов я теперь боюсь свет на ночь выключить.
– А зачем ты просишь рассказать тебе про них каждый раз, когда я остаюсь у вас ночевать? – рассмеялась я.
Кэмден оторвался от созерцания беспилотника и перевел взгляд на нас с Анной:
– А что такое шимпакабра?