Нелюдь - Кэт Фоллз (2013)

Нелюдь
Вирус естественной дикости застрелил почти треть населения Канады. Болезнь зделает тебя парией. Но заразившийся не помирает. Он – мутирует. Дилэйни Сквер МакЭвой должна поехать к Востоку от стенетраницы "Титан". Пробраться за линию лазарета, чтобы спасти отчима от ареста за прибывание в запретной Полудикой Зоне. Доходности высоки, и она идёт на сделку с ченеловеков. " Оказавшись на кровле небоскреба, я начала поговаривать, что наша идея, вероятно, была не так уж и плоха. Может, деламя было в лучиках прожекторов, разрезавших темные улочки внизу, или в постовых самолетах, пару-тройками проходивших вдоль вершины огромной стены Вулкан; а может иметься, просто проснулся и надумал напомнить о себе рациональный смысл. То, что мы намеривались сделать, было не только глупо и небезопасно, но и противозаконно, а в свои восемнадцать лет я пыталась избегать проступков, которые можно было бы изложить любым из этих слов. "

Нелюдь - Кэт Фоллз читать онлайн бесплатно полную версию книги

Наверное, было хорошо, что меня провели в карантинный центр не через главный вход. Агент подтолкнул меня в спину, я выпрыгнула из фургона и очутилась в каком-то огромном, похожем на склад помещении, где вдоль стен стояли сложенные одна на другую раскладушки. Я попыталась вдохнуть поглубже, несмотря на тесный корсет, и снова покрепче затянула хвост на макушке.

К нам подошла женщина, также одетая в защитный костюм, и в маске, закрывавшей лицо. Похоже, весь приветственный комитет состоял из нее одной. Ее волосы были уложены гелем в жесткие шипы, в руках она держала планшет, на котором я увидела свою школьную фотографию.

– Дилэйни МакЭвой? – Она явно знала, кто я такая, но все равно дождалась моего кивка. – Я – директор Тарин Сперлинг, Глава Службы биозащиты.

Женщина обернулась к приехавшему со мной агенту:

– Вы взяли образец крови?

Он протянул ей пробирку с образцом и мой диск.

– Кто-нибудь сообщил отцу, что я здесь? – Мой голос прозвучал непривычно высоко.

Ледяной взгляд голубых глаз директора Сперлинг заострился:

– Тебе известно, где он находится?

– Он поехал посмотреть несколько галерей в Калифорнии. Отец занимается покупкой произведений искусства.

Женщина напряглась:

– У тебя не очень убедительно получается, Дилэйни. Не хватает актерского мастерства. Видишь ли, у меня есть все нужные доказательства. Я в любой момент могу отдать приказ убить твоего отца – как только он попадется нам в руки.

Меня словно ударили, дыхание перехватило:

– Но за что?

– Враньем ты ему не поможешь.

– Но он на самом деле занимается искусством, – беспомощно ответила я.

– Само собой, – процедила она сквозь стиснутые зубы. – Там же большие деньги крутятся. Но мои источники утверждают, что если предложить ему хорошую цену, Йен МакЭвой может добыть все что угодно.

– Добыть? – Где-то в моем замутненном разуме возникла крохотная искорка понимания. – Вы имеете в виду – с той стороны стены?..

– Вот теперь у тебя хорошо получилось. Ты почти заставила меня поверить, что не знала, чем занимается твой отец. – Она наклонилась так близко, что ее маска мазнула меня по уху. – Что твой отец – добытчик.

Я отпрянула:

– Это неправда!

Я почти видела откровенную ухмылку за ее маской. Но директор Сперлинг ошибалась. Мой отец не мог быть добытчиком. Разве может близорукий, страдающий непереносимостью лактозы человек перебираться через стену и тайком посещать Дикую Зону? Это было невозможно. Но само слово «добытчик» напомнило мне о последнем контрабандисте, которого арестовала Служба. Его поставили к стене Титан и расстреляли прямо там. Разумеется, занятия у нас отменили, чтобы мы как настоящие патриоты могли посмотреть на это зрелище в прямой трансляции. Хуже всего был не тот ужасный момент, когда пули отбросили его к стене, а когда на него надели черный колпак, оставив его одного в полной темноте ожидать смерти. Это было за пределами простой жестокости.

– Отправьте ее в одиночную камеру, – неприятный голос директора Сперлинг вернул меня к реальности.

– Вы что, собираетесь держать меня здесь? – Я вся покрылась потом, ощущая, как искусственная кожа прилипает к телу.

Сперлинг направилась к двери, даже не взглянув в мою сторону, на ходу бросив агенту последний приказ:

– Позовите меня, если она еще будет жива утром.

Глава 2

Я мрачно расхаживала по холодной маленькой комнате. Прошло чуть больше часа, а я уже с трудом выносила вид этих белых стен. Камера была слишком похожа на больничную палату, в которой моя мать провела свои последние дни. Но директор Сперлинг при желании могла упрятать меня в карантин на многие месяцы. Когда дело касалось безопасности нации, Отдел биологической защиты имел право на любые действия.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий