И побольше флагов - Ивлин Во (1942)
-
Год:1942
-
Название:И побольше флагов
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Елена Осенева
-
Издательство:АСТ
-
Страниц:112
-
ISBN:978-5-17-982748-1
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Сначала им видится, собственно что борьба – это элементарно еще одно приключение. Свежая конфигурация, офицерский чин, теплое пространство при штабе. А схватки – они… кое-где вдали.
Но затем борьба делается реальностью. И любой ее повстречает со своей точки зрения: некто – на авангардный, а некто – в пригородах, с энтузиазмом разрушая районные красоты и сражаясь с воображаемым врагом… «Фредди был в военнослужащей форме, и десятилетней давности штаны ему очевидно нажимали. Тем более большое количество беспорядков вызвал револьвер. Находить конечный Фредди вынуждал всех и всякого. Он метался, сокрушенно бормоча: «Все это, естественно, великолепно, но потрафить под суд за него не хотелось бы», — до тех пор, пока же младшая нянька не отрыла в шкафу для игрушек это суровое орудие. В данный момент Барбара шла к боссу бойскаутского подразделения, смутно припоминая, собственно что бинокль, видится, одолжила ему.»
И побольше флагов - Ивлин Во читать онлайн бесплатно полную версию книги
То же самое говорили и другим людям в форме. Но ни Бэзил, ни его знакомый бродячий торговец на такое обращение рассчитывать не могли. Генерал – это генерал, а что такое человек в штатском, еще неизвестно.
– Ваши пропуска, джентльмены, будьте любезны.
– Все в порядке, сержант, – сказал Бэзил. – За этого человека я ручаюсь.
– Да, сэр, но кто вы, сэр?
– Вам следовало бы уже это знать. Эм-один-тринадцать. В нашем отделе мы не носим с собой пропусков и не обязаны называть свою фамилию.
– Очень хорошо, сэр. Простите, сэр. Вы знаете, как пройти, или вас нужно проводить?
– Разумеется, я знаю, как пройти, – резко бросил Бэзил. – И запомните этого человека. Называть себя он не будет и предъявлять пропуск тоже, но видеть его здесь, надо думать, вам предстоит нередко.
– Очень хорошо, сэр.
И двое штатских, прорезав бурлящую толпу одетых в форму людей, очутились внутри в тишине коридоров.
– Ей-богу, я вам так признателен! – воскликнул человек с чемоданом. – А теперь куда?
– Для вас теперь открыты все пути, – сказал Бэзил. – Не торопитесь. Идите, куда пожелаете. На вашем месте я начал бы с генерал-капеллана.
– А где его кабинет?
– Да там, вверх по лестнице. – Бэзил неопределенным жестом махнул рукой. – Вверх, а потом прямо.
Коротышка серьезнейшим образом его поблагодарил и затрусил по коридору неровной, плохо скоординированной походкой сумасшедшего, после чего скрылся за лестничным пролетом. Не желая далее рисковать собственным благополучием ради благотворительности, Бэзил свернул в противоположную сторону. Перед ним открывалась заманчивая картина из двадцати или более закрытых дверей, каждая из которых, возможно, вела к процветанию и захватывающим приключениям. Он шел по коридору походкой ленивой, но в то же время целеустремленной, какой, по его мнению, и должен был идти на деловую встречу важный агент; именно так мог двигаться Соупи Спонж по галерее особняка Джолифорд-корт.
Этому изобиловавшему возможностями коридору явно не хватало украшающих его деталей – сплошной линолеум и унылая панельная обшивка; освещался он только в дальнем конце, так что приближавшаяся фигура появилась сперва в виде силуэта, и силуэта к тому же неясного; лишь когда она очутилась от Бэзила в нескольких метрах, он осознал, что суровой обстановке вокруг не хватало именно такого украшения – это была девушка в форме с нашивкой младшего капрала на рукаве и с лицом, ничем не прикрытая божественная глупость которого проникла Бзэилу в самое сердце. Классический образ, видимо, можно было счесть реальностью, таким молниеносным и острым, как стрела, было испытанное им чувство удовольствия. Он повернулся, изменив направление движения, и последовал за младшим капралом по линолеуму коридора, мгновенно преобразившемуся для него в яркий и веселый ковер театрального или кинозала.
Младший капрал вела его довольно долго; время от времени она останавливалась, здороваясь со встречными, проявляя к каждому, от генерала до самого распоследнего младшего чина, равную меру веселой доброжелательности. Судя по всему, она была здесь всем известна. В конце концов она направилась к двери с табличкой «ПЗНВБ». Бэзил вслед за ней вошел внутрь. Там он увидал другого младшего капрала – мужчину.
Этот младший капрал сидел за пишущей машинкой; на бледном прыщавом лице выделялись очки, в углу рта была зажата сигарета. Глаз он не поднял.
Младший капрал-девушка с улыбкой обратилась к Бэзилу:
– Ну, теперь ты знаешь, где я живу. Забегай в любое время, если случишься рядом.
– Что такое ПЗНВБ? – осведомился Бэзил.
– Это полковник Плам.
– А что такое полковник Плам?
– Он душка. Поглядите на него, если хотите, сами увидите. Он там.
И она указала подбородком на стеклянную дверь с надписью: «Не входить».
– Помощник заместителя начальника внутренней безопасности, – произнес младший капрал-мужчина, не отрываясь от печатания.