Танцуя с тигром - Лили Райт (2016)
-
Год:2016
-
Название:Танцуя с тигром
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Мария Шакура
-
Издательство:Клуб Семейного Досуга
-
Страниц:187
-
ISBN:978-617-12-0814-8, 978-5-9910-3556-9, 978-617-12-0508-6, 978-0-399-17517-6
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Танцуя с тигром - Лили Райт читать онлайн бесплатно полную версию книги
Той ночью Анна бродила взад и вперед по комнате, поглощая запасы из дьюти-фри. Она обещала звонить отцу, но волновалась, что плохие новости отправят его к бару с холодным виски.
Вместо этого она написала сообщение: Доставка задерживается, но все в порядке. Дай мне еще пару дней. Скоро все расскажу!
Лжеца легко отличить по восклицательным знакам.
Она достала из чемодана «Танцуя с тигром». Ей хотелось расслабиться, но все затмил ужас при виде ее имени на титульной странице. Все, что она теперь видела, были ошибки. Ложь, которую ему рассказывали и которую они вместе опубликовали. Она скомкала подушку, уснула и увидела во сне синюю маску, которая звала ее. Не лежи здесь бесцельно. Иди и найди меня.
Она проснулась вся в поту, изнуренная, как выжатый лимон. В окно ярко светило солнце. Книга лежала раскрытой на странице с поддельными масками кузнечиков. В бокале осталось еще немного текилы. У Анны не было особого выбора: либо ехать домой, либо пускаться в погоню за посмертной маской. В трех тысячах километров отсюда, в Коннектикуте, ее отец потягивался в кровати и собирался на кухню за кофе. Его кормушка для птиц, должно быть, уже опустела. Его маски хранились в ящиках в подвале. Старые мужчины, дьяволы и отшельники. «Коллекция Рэмси». В одной маске от возмездия. Чего ради Анна должна была возвращаться? Ни Дэвида. Ни работы. Ни квартиры.
Решений, которые можно было принять, не существовало. Едва ли. Томас Мэлоун похитил маску у Рэмси. Теперь Анна должна украсть ее обратно.
15
Садовник
Они выехали из Тепито, держа путь на юг. Через погрязшие в разрухе задворки Мехико, через местность до того бесцветную и тоскливую, что ее непременно стоило бы поджечь. На коленях у Хьюго покоилась маска из бирюзы, и он думал о том, что каждый камушек – это словно день утекающей жизни, каждая крупинка – словно часть личности, которая только формируется.
Он поднял маску, приложил ее к лицу и уставился через отверстие недостающего глаза.
– Буу!
Педро посмотрел на него не то с раздражением, не то капризно.
– No chingues[126]. Ты ее сломаешь, – сказал он и поставил свой напиток обратно в подстаканник.
– Тебе страшно? – хохотнул Хьюго. – Я видел, как ты молился тому скелету. Ты бормотал молитву быстрее, чем заправский монах.
– Я молюсь всем. Если бы в тебе было хоть что-то человеческое, ты бы тоже молился. Тебе доставляет удовольствие попасть в Тепито без защиты? Это ведь так же, как если бы шлюха не позаботилась о презервативе. Я помолился Санта-Муэрте об удаче в нашем деле. А во что веришь ты?
– Деньги, женщины, перец чили, cerveza[127]. Вещи, которые ты можешь потрогать, которыми можешь наслаждаться.
– Мой Тигр не может уповать на женщин.
– На самом деле я уповаю сразу на двух. – Хьюго прижал рот маски к своему уху. – Посмертная маска говорит: «Я не хочу жить с наркоманами».
– Смышленая маска.
– Мэлоун того и гляди в штаны наложит от всей этой истории. Кто же из них победит? Рейес или Мэлоун?
Педро фыркнул. Ответ был очевиден.
– Narco только думает, что победа за ним, но он никогда не побеждает. Гринго[128] покупает больше. Гринго больше критикует. Гринго платит в баксах. Narcos убивают других narcos, но в конечном счете гринго замочит narco. Я говорю сейчас не о масках. Я говорю о картине в целом.
– А кто убьет гринго?
– Рак.
Они поспорили по поводу cuota[129], платы за пользование автомагистралью, которую мог позволить себе далеко не каждый местный болван.
– Ты не рассказал мне, что происходило внутри, – напомнил Хьюго.
– Неудачник отдал маску обратно. Придурок. Мне даже почти стало жаль его. Рейес поручил мне прихлопнуть его, но я не хочу брать на душу мокруху. Парень слишком занят саморазрушением. Скоро он сам себя добьет. Через месяц-другой он отправится на тот свет с иглой в вене. Если Рейес вдруг спросит, ответишь, что я его застрелил.