Танцуя с тигром - Лили Райт (2016)
-
Год:2016
-
Название:Танцуя с тигром
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Мария Шакура
-
Издательство:Клуб Семейного Досуга
-
Страниц:187
-
ISBN:978-617-12-0814-8, 978-5-9910-3556-9, 978-617-12-0508-6, 978-0-399-17517-6
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Танцуя с тигром - Лили Райт читать онлайн бесплатно полную версию книги
Он был пустым человеком. Как он мог обманываться так долго? Все это время он полагал, что носит в себе таинственный внутренний огонь. Он верил в собственную гордость и честь, свое место в мире, но эта вера разбилась о брусчатку дорог Оахаки, и теперь он понимал, кем был на самом деле – бесполезным джанки[339], живущим в стране, которая его не любила. Принцип Равновесия Противоположностей по Мэддоксу оказался чушью. Внешнее разъедало его внутренности. Наркотики охладили сердце, сделав его твердым как камень, и поглотили всю добрую сторону личности. Он не мог быть близок с другим человеком, за исключением физической близости, да и то едва ли. Он не знал, что говорить женщине и как себя с ней вести. Мило… Еще одно слово из четырех букв, чтобы попробовать добиться желаемого.
Он нашел киоск. Дилер с глазами, прыгающими, как шарики для пинг-понга, проводил высокие финансовые операции в переулке. На его футболке красовалась надпись «Мексиканская лысая собака». Его клиентом был мускулистый парень в кожаной куртке и высоких белых кроссовках. Маленький мужичок, который хотел казаться большим. Черный археолог разглядел профиль покупателя. От вида этой отвратительной физиономии у него подкосились ноги.
Гребаный Фео.
Дилер беспокойно оглядывался, в паранойе, что кто-то влезет на его территорию.
Лицо Фео было мертвенно-бледным, будто у Иисуса Христа, который вылез из канализации. Узнавание. Неверие. Паника. Триптих из «Какого хрена?». Человек, которого он похоронил заживо, вернулся, воскреснув из мертвых.
Никто не шевельнулся.
32
Собаки
Стояла глубокая ночь, и собаки штата Оахака снова выли.
Первая собака завыла, учуяв запах опасности.
Вторая завыла, потому что в животе вот уже несколько дней не было ни крошки.
Третья завыла, чтобы утереть нос двум другим. Она делала вид, что воет не одна, что их десятки и они поют блюз: «Ты думаешь, что у тебя проблемы, но послушай это».
Четвертая собака завыла, выражая сопереживание: «Мы все вместе, собаки».
Пятая завыла, чтобы рассказать всем, что она большая собака.
Шестая завыла, чтобы не страдать от одиночества.
Седьмой завыл, чтобы привлечь симпатичную суку, которая предпочитала порезвиться под покровом ночи.
Восьмая завыла, чтобы насладиться переливами своего меццо-сопрано, унаследованного от матери, неаполитанского мастифа.
Девятая завыла, чтобы раскрыть в себе свою внутреннюю собаку. Я учусь быть собой.
Десятый завыл, потому что ночь была прекрасна и быстротечна и однажды, несмотря на все его великие размышления, независимо от того, как величественно его вой разносился по долине, независимо от того, сколько кроликов он задрал или насколько яростно совокуплялся, – однажды снова наступит ночь, почти такая же, как эта, и его голос утихнет навсегда.
Часть третья
Мы должны снять маски.
Мишель де Монтень
1
Анна
На цифровых часах мигали оранжевые циферки. Каждая минута длилась целую вечность.
Он ушел, но все еще незримо присутствовал.
Томас Мэлоун все еще лежал с ней в постели, все еще сжимал ее запястья, все еще хлопал дверью, уходя, все еще оставлял ее на произвол судьбы в «Ви-Ай-Пи Отеле», брошенную, как белое вафельное полотенце, которое он использовал, чтобы вытереть руки.