Джек Ричер, или Никогда не возвращайся - Ли Чайлд (2013)
-
Год:2013
-
Название:Джек Ричер, или Никогда не возвращайся
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Владимир Гольдич, Ирина Оганесова
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:179
-
ISBN:978-5-699-86578-9
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Джек Ричер, или Никогда не возвращайся - Ли Чайлд читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Мы проедем только один раз, – сказала Тернер. – Не слишком быстро, на постоянной скорости, вдоль всей улицы. Мы не будем останавливаться ни при каких обстоятельствах; доберемся до конца улицы, считая, что патрульные машины остаются на своих местах, и только после этого решим, что делать дальше. Хорошо?
– Согласен, – ответил ее спутник.
Они свернули на следующем перекрестке, проехали мимо продуктового магазина и машины без колес и оказались на улице, где жила девочка. Улица вытянулась перед ними, прямая и вполне обычная. Вдоль обоих тротуаров плотно стояли припаркованные автомобили, которые блестели в косых лучах утреннего солнца.
– Впереди бордовый «Додж Чарджер», ФБР, – сказала Тернер.
– Вижу, – отозвался ее друг.
– Плюс машина на парковке слева. Военная полиция.
– Вижу, – повторил Ричер.
– Дом выглядит нормально.
Так и было. Дом Саманты оставался тихим и застывшим, словно все его обитатели спали. Дверь и окна были закрыты, а старый красный купе стоял на прежнем месте.
Они поехали дальше.
– Пока все автомобили пусты, – прокомментировала Сьюзан. – Шраго нигде не видно. Он пытался нас обмануть.
Они продолжали ехать вперед медленно и на постоянной скорости до самого конца улицы, но так и не увидели никаких тревожных сигналов.
– Давай позавтракаем, – предложил Джек.
Ромео позвонил Джульетте:
– В аэропорту Бербанка они взяли в аренду другую машину. Белый «Форд».
– Зачем? – удивился Джульетта. – Они наверняка знают, что от нас им не скрыться.
– Они прячутся от ФБР и военной полиции. Смена машин – разумная тактика.
– Белый «Форд», значит? Я немедленно сообщу Шраго.
– У него есть какие-то успехи?
– Пока он со мною не связывался.
– Подожди минутку, – сказал Ромео.
– Что такое?
– Они снова воспользовались кредиткой Бальдаччи. И арендовали «Рейнджровер» еще на один день. Из чего следует, что они не просто поменяли машины, а взяли вторую – иными словами, разделились. Умный шаг. Теперь их двое против одного. Они используют свое преимущество. Сообщи об этом Шраго.
Джек со Сьюзан свернули на юг и вернулись на Вайнленд с севера, в том месте, где находилось кафе. Белый «Форд» оказался удачным выбором. На них никто не обращал ни малейшего внимания – самая обычная машина, ничем не примечательная, практически невидимая, как дыра в воздухе. Идеальная, если не считать зеленых стекол.
В кафе было оживленно: многие заправлялись там под завязку перед долгим рабочим днем. Но ироничных хипстеров и девочки не оказалось, что не слишком удивило Ричера, несмотря на то, что она регулярно приходила в это место, было еще очень рано. Джек почти ничего не знал о четырнадцатилетних девочках, но считал, что они не должны вставать в такую рань.
Артур уже занял свое место за стойкой, а официантка-брюнетка без остановки носилась по залу. Видимо, она поменялась со своей напарницей сменами, – иначе было бы странно, что она должна работать и поздним вечером, и утром. Блондинки Ричер не видел. Может быть, она работала только в часы пик, которые начинались перед ланчем, и заканчивала после обеда.
Беглецы заняли последнюю свободную кабинку справа, прямо за табуретом, на котором вчера сидела девочка. Помощник официанта принес им воду, а брюнетка – заказанный Тернер кофе. Ричер же заказал себе еще и блины. Они ели, получая удовольствие от процесса, и никуда не торопились. Однако девочка не появлялась. Постепенно состав посетителей поменялся: на смену рабочим пришли сотрудники офисов и розничные торговцы. Они заказывали более дорогую и не такую калорийную пищу, да и ели изящнее – не так, как работяги, которые словно забрасывали в топку уголь. Джек выпил четыре чашки кофе, а Сьюзан попросила, чтобы ей принесли тост. Саманта так и не объявилась.