Джек Ричер, или Никогда не возвращайся - Ли Чайлд (2013)
-
Год:2013
-
Название:Джек Ричер, или Никогда не возвращайся
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Владимир Гольдич, Ирина Оганесова
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:179
-
ISBN:978-5-699-86578-9
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Джек Ричер, или Никогда не возвращайся - Ли Чайлд читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Они из полевого офиса в Питтсбурге. А нашим парням пришлось преодолеть солидное расстояние. Должно быть, они стартовали значительно раньше. Судя по всему, им стало известно про нас до ФБР. У них имеется собственная система оповещения.
Автобус довез беглецов до терминала, и они вошли в здание, чтобы посмотреть расписание полетов. Два ближайших рейса – один следовал за другим через несколько минут – «Ю-эс эруэйз» в Лонг-Бич и «Американ эрлайнз» в округ Ориндж.
– Что выбираешь? – спросила Тернер.
– Лонг-Бич, – ответил Ричер. – Там мы сможем арендовать машину. Дальше поедем прямо по семьсот десятой трассе, потом по сто первой. Аффидевит подписан в судебном ведомстве Северного Голливуда. Должно быть, она там живет.
– Как ты собираешься ее искать?
– Начну с парковки ее адвоката. Он точно не станет ее менять.
– За конторой, естественно, будет установлена слежка. Семьдесят пятое подразделение и ФБР – наверняка. И четверка наших неофициальных друзей, которая окажется там через шесть часов после того, как они поймут, что нас нет в отеле.
– Значит, нам следует соблюдать осторожность.
Стойка, где продавали билеты «Американ эрлайнз», уже открылась. Бодрая женщина лет пятидесяти потратила минуту, чтобы загрузить компьютеры и рассортировать бумаги и ручки. Затем она с улыбкой повернулась к подошедшей к ней паре. Тернер спросила, есть ли билеты на утренний рейс на Лонг-Бич. Служащая застучала по клавишам, держа пальцы плоско из-за длинных ногтей, и сказала, что мест осталось немного, но два найдется. Сьюзан и Джек рассеянно и непринужденно протянули ей водительские права и кредитные карточки, словно выбрав их из целой кучи других документов. Женщина выстроила их в ряд перед собой – получилась аналогия с местами у окна и у прохода в самолете, – а затем напечатала фамилии с этих документов, переводя взгляд с них на монитор. Покончив с этим, она занялась кредитными карточками, а после снова усердно застучала по клавишам. Через пару минут заработал принтер: из него вылезли посадочные билеты, и сотрудница аэропорта протянула их Ричеру и Тернер вместе с правами и кредитными карточками.
– Госпожа Вега, мистер Кехоу, все готово! – И она церемонно вручила им всю стопку.
Беглецы поблагодарили ее и отошли в сторону.
– Так вот почему ты заставила меня купить свитер! – догадался Джек.
– Ты собираешься познакомиться со своей дочерью, – кивнула Сьюзан. – Первое впечатление имеет большое значение.
Джульетта позвонил Ромео, потому что они разделили обязанности, и часть их теперь ложилась на его плечи.
– Наши парни в коридоре, возле их номера, – возбужденно сказал он.
– В коридоре? – переспросил Ромео.
– В коридоре отеля. Возле их номера. Наши парни говорят, что в номере темно и тихо, на двери висит табличка «Не беспокоить», и они еще не выписались.
– Значит, они в номере?
– Должны быть.
– Тогда почему твои парни в коридоре?
– Возникла проблема.
– Какого рода? – осведомился Ромео.
– Здесь агент ФБР.
– Где?
– С нашими парнями. В буквальном смысле. В коридоре. Он стоит там же. И ничего не может сделать, поскольку считает, что рядом четверо гражданских свидетелей. А мы ничего не можем сделать, потому что рядом свидетель из ФБР. И мы вынуждены ждать.
– В коридоре?
– Перед номером.
– Но мы точно знаем, что они там?
– А где еще они могут быть?
– Оба там?
– Почему ты спрашиваешь?
– Я немного поработал за компьютером.
– И что получил?