Knigionline.co » Любовные романы » Как заполучить принцессу

Как заполучить принцессу - Карен Хокинс (2013)

Как заполучить принцессу
Рыжеволосая шотландка Лили Балфур отдавала себе отчет: ее единый шанс выручить семью от банкротства – прибыльный венчание по расчету. И но сердечко ее изнывало от влечения к красавчику царевичу небольшого княжества Оксенберг, да и сам он всецело разграничивал ее ощущения, у царевича не было ничего, не считая титула. Лили оставалась неколебима в заключении доставить себя в жертву из-за ближайших и собиралась истечь замуж за роскошного вдовца графа Хантли.
Казалось, катастрофы не миновать, и скорая бракосочетание устроит несчастливыми незамедлительно 2 пары – так как и у графа уже есть возлюбленная дама. Верить возможно было только на волшебство. Но неужели чудеса случаются?.. «С тех времен как моя крестница мисс Роуз Балфур встретила графа Синклера, и вышла за него замуж, да ещё и в являющемся собственностью мне жилище, прогуливаются слухи, собственно что я – превосходная сваха. Покровительница влюбленных, ключевой авторитетное лицо тонкостей ухаживания и Баронесса сердец. Я, конечно, абсолютно знаю, собственно что все эти титулы смехотворны.»

Как заполучить принцессу - Карен Хокинс читать онлайн бесплатно полную версию книги

— Лили, ты не должна… — встревожилась Далия.

— Почему нет? — делано улыбнулась Лили. В конце концов, она же не модную лавку открывает! Это просто мечта. — Не так давно я стала размышлять о более яркой жизни. Только подумай о балах и нарядах, увеселениях и роскошных домах. Как только я выйду за богатого джентльмена, Далия сможет приехать ко мне и жить со мной.

Чем больше Лили размышляла об этом, тем сильнее убеждалась, что это — единственный выход. Кроме того, что еще остается делать?

— К счастью, наша крестная постоянно зовет меня на балы и званые вечера. Вот и сейчас она приглашает провести несколько дней в ее загородном доме. В компании других гостей. Праздник начинается как раз на следующей неделе. Она хочет, чтобы я, наконец, познакомилась с достойным джентльменом. А где приглашение? Куда я его запрятала? — Лили встала и подошла к маленькому подносу, стоявшему на журнальном столике. Взяла стопку писем и карточек и стала просматривать. — Вот оно! — воскликнула она, размахивая запиской на розовой бумаге.

— Я об этом понятия не имела, — разволновалась Далия. — Хотя выйти замуж за богатого джентльмена и наслаждаться всеми благами, которые может предложить жизнь, вовсе не так уж плохо. Можно ли добиться всего этого за такое короткое время? У нас всего месяц или около того.

— Это означает, что медлить мне нельзя.

— Но Лили, что если на празднике герцогини ты не встретишь человека, достойного любви? Что тогда?

— Предоставим нашей крестной найти мне самого лучшего поклонника. Она всегда обещает мне… — Лили развернула записку и прочитала: — «…благородного и красивого молодого человека с хорошим происхождением и состоянием». Трудно не влюбиться в одного из предложенных ею женихов, не так ли?

Отец, очевидно, с каждой секундой все больше преисполнялся надежды.

— А у нас и правда все может получиться!

— Конечно, получится. — Лили уселась на прежнее место и протянула записку Далии.

Сестра быстро пробежала ее глазами.

— Герцогиня чересчур откровенна в своих намерениях, и мне это не нравится.

До этого момента Лили тоже не нравились приглашения крестной, поэтому она ни одного и не приняла. Но теперь у нее появилась цель.

— Уверена, она желает нам добра.

— Полагаю, так и есть.

— Значит, все решено. Я поеду, встречу красивого, богатого мужчину и решу все наши проблемы.

— Полагаю, на таких домашних вечеринках бывает очень весело. — Лицо папы просветлело. — И герцогиня знакома с самыми знатными людьми.

— Совершенно верно, — храбро выпалила Лили. Хотя на деле она ужасно трусила. — Я только что сшила несколько новых платьев для будущего сезона. И все гадала, представится ли достаточно торжественный случай, чтобы их надеть.

— Твои наряды несравненны, — согласилась Далия. Она все еще была встревожена, но пыталась подбадривающе улыбнуться сестре.

Лили поджала губы, мысленно перебирая вещи из своего гардероба.

— Мне понадобятся несколько пар новых туфель и две пары длинных перчаток: мои очень потерты. Но этого будет вполне достаточно.

— Можешь взять перчатки у меня. Они совсем новые. Я надевала их всего один раз. Кроме того, я дам тебе свою голубую ротонду. И новый красный плащ, который ты мне сшила. По вечерам все еще прохладно.

— Спасибо, Далия. Думаю, больше ничего и не понадобится.

Поймав взгляд отца, она вздохнула и, подойдя к нему, крепко его обняла.

— Папа, не смотри так! Мы обязательно найдем выход! Но ты должен обещать, что в будущем не станешь так глупо рисковать и подвергать нас опасности.

Он, в свою очередь, тоже ее обнял. Она ощутила привычный запах мяты, лаванды и цветочного грунта.

— Я больше никогда не натворю таких глупостей. Но… — Он вскинул подбородок, так что их глаза встретились. — Уверена, что хочешь это сделать? Я не позволю тебе приносить бессмысленные жертвы.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий