Аврора - Ким Стэнли Робинсон (2015)
-
Год:2015
-
Название:Аврора
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Артем Агеев
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:55
-
ISBN:978-5-04-094787-4
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
«Они поворачивают ещё некоторое количество раз, до этого чем выходят из бухточки на размашистый простор Лонг-Понда. Отсель им раскрывается вся Свежая Шотландия с ее лесистыми буграми кругом озера – до далекого берега Лонг-Понда, где предвечерняя дымка заволакивает огораживание. Лиственные деревья на буграх уже оделись в осенние цвета – желтоватый, оранжевый и алый, которые ныне смешиваются с зеленью хвои. Это самое прекрасное время года, как беседует Бадим. ВетрилоПарус ловит больше мощный вихрь, дующий вдоль плоскости озера, серебрящейся под его порывами. Они передвигаются на наветренную сторону рубки и качаются , пока же ладья не находит устояния под ветром. Бадим понимает, как бродить под парусом.
Аврора - Ким Стэнли Робинсон читать онлайн бесплатно полную версию книги
Фрея беспокойно кивнула, а потом проснулась снова. Но когда она села в кровати, у нее возникло чувство, что она и не спала вовсе. Позже она пыталась понять, сон ли это был, но ведь ни один сон из виденных ею раньше не был таким, как этот. Поэтому сейчас, когда Бадим заявляет, что пять призраков лучше, чем дикари, она в этом не очень уверена. Много ли снов удается запомнить не то что на день, а на всю жизнь?
* * *
Лучшее время – вечер, когда все дома. Детская комната закрылась, и закончилось время с детьми, с которыми Фрея находится дольше, чем с родителями, если не считать сна. Поэтому-то оно так утомительно: проводить эти скучные часы в разговорах, спорах, драках, чтении, дремоте. Все эти дети младше ее, что досадно. И так уже давно. Они смеются над ней, когда думают, что она не слышит. Они стараются, чтобы она не слышала, потому что однажды, когда она услышала их шуточки, то с криком подскочила к одному из ребят и повалила его на пол, а потом стала бить по рукам, которыми тот пытался защититься. Ей потом за это досталось, зато они с тех пор ведут себя с ней осторожно, а она бо́льшую часть времени держится в стороне.
Но сейчас она дома, поэтому все хорошо. Бадим обычно готовит ужин и довольно часто приглашает друзей, чтобы выпить вечером вместе. Они сравнивают напитки, которые сами приготовили: белое вино Делвина, красные вина Сонга и Мелины, о которых всегда отзываются восторженно, особенно сами Сонг и Мелина. В последнее время Бадим всегда приглашает их нового соседа, Арама. Это высокий мужчина старше остальных, и его все называют вдовцом, потому что у него умерла жена. Он важный человек не только для Новой Шотландии, но и для всего корабля, так как он руководитель группы математиков, которых мало и которых все не очень хорошо знают, но Бадим все равно говорит, что он важный. Фрее он кажется отталкивающим из-за молчаливого и строгого вида, но Бадиму он нравится. И даже Деви он нравится. Когда они говорят о работе, ему удается делать это так, что Деви не раздражается, что само по себе очень необычно. А вместо вина он готовит бренди.
Оценив напитки, они болтают, или играют в карты, или читают стихи наизусть, или даже сочиняют их на ходу. Фрея понимает, что Бадим собирает тех, кто ему нравится. Деви бо́льшую часть времени тихо сидит в углу и попивает из бокала белое вино, но тот будто бы никогда не опустошается. Раньше она играла в карты со всеми, но однажды Сонг попросила ее почитать им таро, но Деви отказалась. «Больше я этим не занимаюсь, – твердо заявила она. – Это выходило у меня чересчур хорошо». После этого повисло молчание. С тех пор она перестала играть в какие-либо карточные игры вообще. Хотя и строила карточные домики на кухне, но только когда они были дома одни.
В этот вечер Арам говорит, что выучил новое стихотворение. Он встает, закрывает глаза и читает:
Как счастлив Камешек – в пыли
Бредущий по лицу Земли,
Не знающий ни с кем вражды
И не боящийся нужды –
Его коричневый окрас
Самой Вселенной в самый раз,
Он независим – он один
Себе – как Солнце – господин,
Всеобщий мировой закон
Шутя поддерживает он.[6]
– Красиво, правда ведь? – спрашивает он.
– Да, – отвечает Бадим.
Одновременно с ним Деви признается:
– А я что-то не поняла.
Остальные смеются. Такая разница во мнениях случается довольно часто.
– Это мы, – говорит Арам. – Корабль. У Дикинсон все про нас.
– Если бы! – восклицает Деви. – «И не боящийся нужды»? Обыденная простота? Нет, определенно нет. Мы уж точно не Камешек в пыли. Как бы нам этого ни хотелось.
– А вот еще одно, – быстро говорит Бадим. – Его написал Бронк, младший брат Эмили.
Неважно как, но все мы здесь –
Законов слуги, данных жизнью,
Мы, многих армий новобранцы.
Порою злимся, ведем поиск –
Как победить, переворот устроить.