Пророчество Паладина. Негодяйка - Марк Фрост (2015)
-
Год:2015
-
Название:Пророчество Паладина. Негодяйка
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Александр Грузберг
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:135
-
ISBN:978-5-04-093898-8
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Пророчество Паладина. Негодяйка - Марк Фрост читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Отъедем туда, – сказал Уилл, показывая на север от дороги. – Так, чтобы нас не увидели, а Аджай мог наблюдать за дорогой. Но теперь нужно двигаться быстрее. Все согласны?
Они помчались прямо на север, наискось от шоссе, стараясь гнать во весь опор. Джерико и Элиза, безупречные наездники, перешли на галоп; их рослые, сильные лошади словно бы пожирали расстояние, мчась впереди. Даже Ник, который как будто овладевал искусством верховой езды, держался с ними наравне, сжимая ногами седло и то натягивая, то отпуская поводья, как ковбой в вестернах. Уилл с трудом держался во главе отряда.
Несколько минут спустя он знаком велел им остановиться, и, хотя сам он ничего не видел, Аджай оглянулся и подтвердил, что на юге по-прежнему отчетливо видит шоссе.
– И хорошо, что мы пересекли шоссе тогда, – сказал он, глядя назад и налево. – С тыла подходит еще одна колонна.
– Вперед, – сказал Уилл.
Мерным галопом он повел группу вперед параллельно дороге. Очень скоро зеленая трава и невысокие холмы, радовавшие глаз, уступили место покрытой твердой коркой плоской равнине со множеством разрушенных скал. Этот горный хребет теперь нависал над ними справа, а местность постепенно повышалась к нему. Вершины гор, холодные, черные и голые, бросали мрачную тень на всю округу и выглядели так, словно поднялись из земли не больше часа назад.
Местность усеивали большие круглые валуны (среди них попадались огромные), и скоро их стало столько, что пришлось сбавить темп и тщательнее выбирать дорогу. Уилл был благодарен за предоставленное им укрытие от далеких невидимых глаз, но обстановка внушала ему беспокойство. Ему казалось, что у валунов, словно исторгнутых из гор, пытающихся самоутвердиться, сердитый вид. В отдалении от гор доносились звуки, похожие на шум и грохот непрерывных оползней, камни стучали друг о друга, скатываясь в ущелья, как будто на титанической дорожке для боулинга. Уилл так и ожидал, что с минуты на минуту эти камни покатятся на них со склонов.
Чем дальше они ехали, тем чернее становилось небо; постоянные сумерки, к которым они уже привыкли, здесь больше напоминали ночную темноту, мрачным саваном нависшую над землей. Пришлось перейти на шаг. Теперь Джерико ехал первым, чтобы Аджай мог смотреть вперед и вести их отряд среди камней.
Когда они миновали нагромождение валунов, на горизонте появилось серебристое свечение, которое постепенно разгоралось по мере их приближения.
«Вижу… костры…»
Уилл почувствовал, как эти слова скользнули в его сознание. Он посмотрел вперед и увидел, что Аджай улыбается ему со спины лошади Джерико. Уилл слегка покачал головой.
«Ты быстро учишься», – ответил он.
«Я… же… говорил…»
Уилл посмотрел на Элизу, которая ехала рядом с ним, мрачно сосредоточившись на далеком свете.
«Он научился».
«Знаю».
«Отличная работа, это просто невероятно».
«Мне ничего особенного не пришлось делать».
«Конечно, это все равно что говорить с двухлетним… ну, ладно, очень умным двухлетним ребенком, но все равно это поразительно».
«Радуйся, – ответила она. – Нам понадобится вся возможная помощь».
Скоро они выехали из усеянной камнями местности на плоскую, иссушенную, однообразную равнину, лишенную растительности и каких бы то ни было следов жизни. Уилл подумал: вид такой, будто Творцы утратили интерес к созданию в столь близких к своему дому окрестностях чего-либо сверх чисто утилитарной территории, чего-либо помимо дороги оттуда сюда. Отряд снова поскакал быстрее; сквозь полутьму виднелись огни лагеря, освещавшие половину горизонта впереди.